???? /EDICT 08AUG07 V07-002/ EDICT_SUB(P), EDICT2 Japanese-English Electronic Dictionary Files/Copyright Electronic Dictionary Research & Development Group - 2006/Created: 2007-08-08/ ヽ [くりかえし] /(n) repetition mark in katakana/ ヾ [くりかえし] /(n) voiced repetition mark in katakana/ ゝ [くりかえし] /(n) repetition mark in hiragana/ ゞ [くりかえし] /(n) voiced repetition mark in hiragana/ 〃 [おなじく] /(n) ditto mark/ 仝 [どうじょう] /(n) "as above" mark/ 々 [くりかえし] /(n) repetition of kanji (sometimes voiced)/ 〆 [しめ] /(n) end or closure mark/ 〆切 [しめきり] /(n) closing/cut-off/end/deadline/Closed/No Entrance/ 〆切り [しめきり] /(n) closing/cut-off/end/deadline/Closed/No Entrance/ 〆切日 [しめきりび] /(n) time limit/closing day/deadline/ 〆粕 [しめかす] /(n) oil cake/scrap cake/ 〇 [かんすうじゼロ] /(n) "kanji" zero/ 〇 [まる] /(iK) (n) circle (sometimes used for zero)/ 〇〇 [まるまる] /(n) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)/ ー [ちょうおん] /(n) long vowel mark (usually only used in katakana)/ @ [アットマーク] /(n) "at" mark/ @ [ナルト] /(n) "at" mark/ ○ [かんすうじゼロ] /(iK) (n) "kanji" zero/ ○ [まる] /(n) circle (sometimes used for zero)/ ※ [こめじるし] /(n) rice symbol/note (supplementary information) symbol/symbol with an "x" and four dots/ 〒 [ゆうびんきごう] /(n) (abbr) (Japanese) postal symbol/post office/post/postal service/mail/ → [やじるし] /(n) arrow (mark or symbol)/directional marker or indicator/ ← [やじるし] /(n) arrow (mark or symbol)/directional marker or indicator/ ↑ [やじるし] /(n) arrow (mark or symbol)/directional marker or indicator/ ↓ [やじるし] /(n) arrow (mark or symbol)/directional marker or indicator/ 100円ショップ [ひゃくえんショップ] /(n) hundred-yen store/ 100均 [ひゃっきん] /(n) 100 yen shop/ 10代 [じゅうだい] /(n) the teens (10-19)/teenage/the tenth generation/ 110番 [ひゃくとおばん] /(n,vs) police emergency tel. no. (in Japan)/(P)/ 119番 [ひゃくじゅうきゅうばん] /(n) ambulance and fire brigade emergency tel. no. (in Japan)/ 1度だけ [いちどだけ] /(exp) only once/ 1等 [いっとう] /(n) first-class/first-rank/A1/the most/the best/(P)/ 1等軍曹 [いっとうぐんそう] /(n) sergeant first-class/ 1等国 [いっとうこく] /(n) first-class power/ 1等車 [いっとうしゃ] /(n) first-class carriage (coach)/ 1等賞 [いっとうしょう] /(n) first place prize/blue ribbon/ 1等親 [いっとうしん] /(n) first-degree relative/member of one's immediate family/ 1等星 [いっとうせい] /(n) first-magnitude star/ 1等卒 [いっとうそつ] /(n) private first-class/ 1等地 [いっとうち] /(n) best (residential) district (in town)/ 1等兵 [いっとうへい] /(n) private (e-2)/pfc/ 1等陸士 [いっとうりくし] /(n) private first-class/ 1万円 [いちまんえん] /(n) 10,000 Yen/ 2000年対応 [にせんねんたいおう] /(exp) Y2K compliant/ 2000年問題 [にせんねんもんだい] /(n) Y2K bug/year 2000 problem/ 2000年問題対応 [にせんねんもんだいたいおう] /(exp) Y2K compliant/ 2000年問題対策済み [にせんねんもんだいたいさくずみ] /(n) Y2K compliant/ 2等 [にとう] /(n) second class/ 2等軍曹 [にとうぐんそう] /(n) staff sergeant/ 2等車 [にとうしゃ] /(n) second class carriage/ 2等賞 [にとうしょう] /(n) second prize/ 2等親 [にとうしん] /(n) second-degree relative/ 2等分 [にとうぶん] /(n,vs) bisection/ 2等分線 [にとうぶんせん] /(n) bisector/ 2等兵 [にとうへい] /(n) private (e-1)/ 2等辺3角形 [にとうへんさんかくけい] /(n) isosceles triangle/ 2等辺3角形 [にとうへんさんかっけい] /(n) isosceles triangle/ 2本立て映画 [にほんたてえいが] /(n) double feature (movie)/ 3カードモンテ [スリーカードモンテ] /(n) three-card monte (card game)/ 3角形 [さんかくけい] /(n,adj-no) triangle/three-cornered polygon/ 3角形 [さんかっけい] /(n,adj-no) triangle/three-cornered polygon/ 3人殺し [さんにんころし] /(n) triple murder/ 3人殺し [さんにんごろし] /(n) triple murder/ 3等 [さんとう] /(n) third class/ 3等軍曹 [さんとうぐんそう] /(n) sergeant/ 3等賞 [さんとうしょう] /(n) third prize/ 3等親 [さんとうしん] /(n) third degree of kinship/ 3等星 [さんとうせい] /(n) third magnitude star/ 3等分 [さんとうぶん] /(n,vs) trisect/ 3本立て映画 [さんぼんたてえいが] /(n) triple feature (movie)/ 4WD [よんダブリューディー] /(n) four-wheel drive (vehicle)/ 4月馬鹿 [しがつばか] /(n) (1) April fool/(2) April fool's day/ 4当5落 [よんとうごらく] /(exp) sleep four hours pass, sleep five hours fail/four-pass, five fail/ 83会 [はちさんかい] /(n) collectively, the 83 new LDP members of parliament elected in the Sept. 2005 general election/ 8の字 [はちのじ] /(n) (1) figure eight/figure of eight/ ABC順 [ええびいしいじゅん] /(n) alphabetical order/ ABC順 [エービーシーじゅん] /(n) alphabetical order/ ABC順に [ええびいしいじゅんに] /(adv) in alphabetical order/ ABC順に [エービーシーじゅんに] /(adv) in alphabetical order/ ADSL [エーディーエスエル] /(n) asymmetric digital subscriber line (ADSL)/ AID人工授精 [ひはいぐうしゃかんじんこうじゅせい] /(n) artificial insemination by donor/ AIH人工授精 [はいぐうしゃかんじんこうじゅせい] /(n) artificial insemination by sperm from husband/ ALS [エーエルエス] /(n) (abbr) amyotrophic lateral sclerosis (ALS)/ AP通信社 [エーピーつうしんしゃ] /(n) Associated Press/ A系 [エーけい] /(n,adj-no) (abbr) (sl) Akihabara style/nerdy/ BBS [ビービーエス] /(n) bulletin board system (BBS)/ BCG [ビーシージー] /(n) BCG (vaccine)/ BD [ビーディー] /(n) Blu-ray Disc (BD)/ BDSM [ビーディーエスエム] /(n) BDSM (bondage, discipline & sadomasochism)/ BLコミック [ビーエルコミック] /(n) (col) comic featuring male homosexuality (trans: boys love)/ Bリンパ球 [ビーリンパきゅう] /(n) B lymphocyte/B cell/ B系 [ビーけい] /(n,adj-no) (sl) hip-hop culture/Black culture (esp. breakdancing culture)/ B細胞 [ビーさいぼう] /(n) B cell/B lymphocyte/ B専 [ビーせん] /(n) (sl) attraction to ugly people/ B淋巴球 [ビーリンパきゅう] /(n) B lymphocyte/B cell/ C++言語 [シープラスプラスげんご] /(n) C++/C plus plus/ CATV [シーエーティービー] /(n) community antenna television (CATV)/ CATV [シーエーティーブイ] /(n) community antenna television (CATV)/ CATVインターネット [シーエーティーブイインターネット] /(n) cable internet/ CD [シーディー] /(n) CD/compact disk/ CD−ROM [シーディーロム] /(n) CD-ROM/compact disk read-only memory/ CDROM [シーディーロム] /(n) CD-ROM/compact disk read-only memory/ CDプレーヤー [シーディープレーヤー] /(n) CD player/ CFIT [シーフィット] /(n) Controlled Flight Into Terrain (CFIT)/ CGI [シージーアイ] /(n) (1) common gateway interface (CGI)/(2) computer generated imagery (CGI)/ CIA [シーアイエー] /(n) Central Intelligence Agency (CIA)/ CM [シーエム] /(n) CM/commercial message/(P)/ CRT [シーアルティー] /(n) cathode-ray tube (CRT)/ DDT [ディーディーティー] /(n) DDT (dichlorodiphenyl-trichloro-ethane)/ DVD [ディーブイディー] /(n) digital versatile disc (DVD)/ DVDビデオ [ディーブイディービデオ] /(n) DVD (Digital Versatile Disc) video/ DoS攻撃 [ディーオーエスこうげき] /(n) (comp) denial-of-service (DoS) attack/ EBM [イービーエム] /(n) evidence-based medicine (EBM)/ ES細胞 [イーエスさいぼう] /(n) (abbr) embryonic stem cell/ EU [イーユー] /(n) EU/European Union/ FBI [エフビーアイ] /(n) Federal Bureau of Investigation (FBI)/ FGM [エフジーエム] /(n) female genital cutting/female genital mutilation (FGM)/female circumcision/ FTTH [エフティーティーエッチ] /(n) fiber to the home (FTTH) (home fiber optic cable installation) (fibre)/ FTTx [エフティーティーエックス] /(n) fiber to the x (FTTx) (generic term for any network architecture that uses optical fiber) (fibre)/ GB理論 [じーびーりろん] /(n) government-binding theory/government and binding theory/ GDP [ジーディーピー] /(n) gross domestic product (GDP)/ GNP [ジーエヌピー] /(n) gross national product (GNP)/ GNPデフレーター [ジーエヌピーデフレーター] /(n) GNP deflator/ GOP [ゴップ] /(n) Grand Old Party (Republican Party of the United States) (GOP)/ GUI [ジーユーアイ] /(n) graphical user interface (GUI)/(P)/ Google八分 [グーグルはちぶ] /(n) (of a website) being delisted or censored by the Google search engine/ Gスポット [ジースポット] /(n) Grafenberg spot (G-spot)/ HD・DVD [エッチディーディーブイディー] /(n) high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)/ HDDVD [エッチディーディーブイディー] /(n) high-definition digital versatile disc (HD DVD, high-definition DVD)/ HDSL [エッチディーエスエル] /(n) high-bit-rate digital subscriber line (HDSL)/ HLA抗原 [エッチエルエーこうげん] /(n) human leukocyte antigen/ HR図 [エッチアールず] /(n) (abbr) Hertzsprung-Russel (HR) diagram/ HTML [エッチティーエムエル] /(n) hypertext markup language (HTML)/ Hな映画 [エッチなえいが] /(n) pornographic film/salacious film/ IM [アイエム] /(n) (1) instant messaging (messenger, message) (IM)/(2) (comp) input method (IM)/ IP [アイピー] /(n) internet protocol (IP)/ IPアドレス [アイピーアドレス] /(n) internet protocol address/IP address/ IP電話 [アイピーでんわ] /(n) Voice over IP (VoIP)/internet protocol (IP) telephony/internet telephony/ ISP [アイエスピー] /(n) internet service provider (ISP)/ Jカーブ効果 [ジェーカーブこうか] /(n) J-curve effect/ KGB [カーゲーベー] /(n) (ru: Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti) KGB (former Soviet Union intelligency agency)/ KGB [ケージービー] /(n) (ru: Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti) KGB (former Soviet Union intelligency agency)/ KKK [ケーケーケー] /(n) (abbr) Ku Klux Klan (KKK)/ LCD [エルシーディー] /(n) liquid crystal display (LCD)/ MNP [エムエヌピー] /(n) mobile number portability (MNP)/ MRSA [エムアールエスエー] /(n) methicillin-resistant staphylococcus aureus (MRSA)/ M字開脚 [エムじかいきゃく] /(n) pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')/ M理論 [エムりろん] /(n) M-theory ("master theory" that unifies the five superstring theories)/ NG [エヌジー] /(n) (1) NG/no good/(2) gaffe or "blooper" in TV or movies/ NHK [エヌエッチケー] /(n) Japan Broadcasting Corporation/Nihon Housou Kyoukai (NHK)/ NHK受信料 [エヌエッチケーじゅしんりょう] /(n) NHK fees/ N響 [エヌきょう] /(n) (abbr) NHK Symphony Orchestra/ OB [オービー] /(n) (1) old boy/(2) out-of-bounds/ OL [オーエル] /(n) (abbr) (sens) OL/office lady/ OS [オーエス] /(n) operating system (OS)/ Oバック [オーバック] /(n) O-back/skirt with peek-a-boo hole in rump/ PDA [ピーディーエー] /(n) personal digital assistant (PDA)/ PETボトル [ペットボトル] /(n) (uk) PET bottle (clear plastic beverage bottle)/ PHS [ピーエッチエス] /(n) personal handyphone system (PHS)/ PKO [ピーケーオー] /(n) peacekeeping operations (PKO)/ PTA [ピーティーエー] /(n) Parent-Teacher Association (PTA)/ P波 [ピーは] /(n) P-wave (e.g., of earthquake)/primary wave/ QRコード [キューアールコード] /(n) quick response (QR) code (2-dimensional bar code)/ QT延長症候群 [きゅうちーえんちょうしょうこうぐん] /(n) long QT syndrome/ Q熱 [キューねつ] /(n) Q fever (extremely contagious bacterial disease with flu-like symptoms)/ RNAウイルス [アールエヌエーウイルス] /(n) RNA virus/ RS232ケーブル /(n) rs232 cable/ S [エス] /(n) (abbr) letter "S" (abbr. for sister, south, steam, etc.)/ SARS [サーズ] /(n) SARS (severe acute respiratory syndrome)/ SDSL [エスディーエスエル] /(n) symmetric digital subscriber line (SDSL)/ SIMロック解除 [SIMロックかいじょ] /(n) SIM unlock/SIM lock cancellation/ SL [エスエル] /(n) steam locomotive/ SSL [エスエスエル] /(n) secure sockets layer (SSL)/ S波 [エスは] /(n) S-wave (e.g., of earthquake)/secondary wave/ TB [テーベー] /(n) tuberculosis/TB/ TPO [ティーピーオー] /(n) time, place, occasion/TPO/ Tシャツ [ティーシャツ] /(n) T-shirt/ Tバック [ティーバック] /(n) T-back/bikini thong/(P)/ Tリンパ球 [ティーリンパきゅう] /(n) T cell/T lymphocyte/ T細胞 [ティーさいぼう] /(n) T cell/T lymphocyte/ T淋巴球 [ティーリンパきゅう] /(n) T cell/T lymphocyte/ UHF [ユーエッチエフ] /(n) ultrahigh frequency (UHF)/ URL [ユーアールエル] /(n) uniform resouce locator (URL)/ USB [ユーエスビー] /(n) universal serial bus (USB)/ USBメモリー [ユーエスビーメモリー] /(n) USB flash drive/USB memory stick/ Uターン [ユーターン] /(n) U-turn/ VDSL [ブイディーエスエル] /(n) very-high-bit-rate digital subscriber line (VDSL)/ VHF [ブイエッチエフ] /(n) very high frequency (VHF)/ VISAカード [ビザカード] /(n) Visa (credit) card/ VRE [ブイアールイー] /(n) vancomycin-resistant enterococcus (VRE)/ VS [ブイエス] /(conj) versus (vs., v.)/ Vサイン [ブイサイン] /(n) V-sign (hand gesture similar to the peace sign, representing victory or happiness)/ WWW [ダブリューダブリューダブリュー] /(n) (1) world wide web (WWW)/(2) World Weather Watch (WWW)/ W杯 [ダブルはい] /(n) World Cup (soccer)/ XML [エックスエムエル] /(n) extensible markup language (XML)/ XO醤 [エックスオーじゃん] /(n) XO sauce (spicy seafood sauce used primarily in Cantonese cooking)/ X線 [エックスせん] /(n) X-ray/(P)/ X線撮影 [エックスせんさつえい] /(n) x-ray photography/ mixi疲れ [ミクシィづかれ] /(n) (sl) growing tired of the mixi community due to constant use and quitting/ web拍手 [ウェブはくしゅ] /(n) system for showing appreciation to the author of a web-site (lit: web-applause)/virtual applause/ xDSL [エックスディーエスエル] /(n) x digital subscriber line (xDSL)/ あーた /(n) (sl) you (slang for anta, often used by a wife addressing her husband)/ ああ /(adv) like that/ ああいう /(exp) that sort of/like that/(P)/ ああした /(exp) that sort of/like that/ ああそうそう /(int) (1) oh yes!/(2) I remember/ ああだこうだ /(exp) this, that and the other/this and that/ ああでもないこうでもない /(exp) humming and hawing/shilly-shallying/ ああ見えても [ああみえても] /(exp) despite appearances/ ああ言えばこう言う [ああいえばこういう] /(exp) to have a comeback (i.e. a reason, or rationalization) for every remark/ あいうえお順 [あいうえおじゅん] /(n) aiueo-order/(table) index based on the kana syllabary order/ あいさつ回り [あいさつまわり] /(n) New Year courtesy calls/ あいた口が塞がらぬ [あいたくちがふさがらぬ] /(exp) to be surprising/to be shocking/to be jaw-dropping/ あいた口も塞がらぬ [あいたくちもふさがらぬ] /(v5n) to be surprising/to be shocking/to be jaw-dropping/ あいつら /(n) they/(P)/ あいの子 [あいのこ] /(n) person of mixed parentage (derogatory)/crossbreed/Eurasian/mulatto/hybrid/ あいの手 [あいのて] /(io) (n) interlude/accompaniment/sideshow/strain of music/ あい昧 [あいまい] /(adj-na,n) vague/ambiguous/unclear/ あい路 [あいろ] /(n) defile/narrow path/bottleneck/ あうんの呼吸 [あうんのこきゅう] /(n) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity/ あえ物 [あえもの] /(n) (food) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce/ あおば /(n) (obs) (former) regular (stops at every station) Touhoku-line Shinkansen/ あおり /(n) hinged panels on trucks for loading, etc./ あお向け [あおむけ] /(n) face up/ あかん /(int,n) (osb:) useless/no good/hopeless/ あかんべ /(int,n) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/ あかんべえ /(int,n) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/ あかんべえい /(int,n) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue/ あか抜ける [あかぬける] /(v1) to refine/ あがり症 [あがりしょう] /(n) stage fright/ あがり目 [あがりめ] /(n) (1) eyes slanted upward/(2) rising tendency/ あきたこまち /(n) Akitakomachi (variety of rice)/ あきまへん /(adj-na) (ksb:) no good/unacceptable/ あきれて物が言えない [あきれてものがいえない] /(exp) utterly scandalized/ あきれ返る [あきれかえる] /(v5r,vi) to be utterly amazed/to be stunned/ あくが強い [あくがつよい] /(exp) (1) having a strong alkaline taste/harsh to the taste/(2) excessively strong-willed/fiercely individualistic/strongly idiosyncratic/ あくどい /(adj) (1) gaudy/showy/excessive/(2) vicious/ あくる日 [あくるひ] /(n-adv,n-t) next day/following day/ あくを取る [あくをとる] /(exp) to skim the scum from broth or liquid/to skim (a liquid)/ あく促 [あくせく] /(adv-to,vs) fussily/busily/sedulously/worrying about (small things)/ あく抜き [あくぬき] /(n,vs) removal of astringent taste (e.g., by cooking)/ あけおめ /(exp) (abbr) Happy New Year/ あけおめことよろ /(exp) (col) (abbr) abbreviation of "akemashite omedetou, kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu"/ あけ烏 [あけがらす] /(n) (1) daybreak sound of a crow/(2) (name of) poetry anthology/ あげ間 [あげまん] /(n) (uk) (col) woman purported to bring good luck to the man she is near/ あこう鯛 [あこうだい] /(n) (1) (uk) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)/(2) (food) Pacific ocean perch (Sebastes alutus)/ あごで使う [あごでつかう] /(exp) (1) to set somebody to work in an arrogant fashion (lit: to indicate by pointing one's chin)/to push somebody around/(2) (sl) to chatter/to jaw/to jabber/ あさだ /(n) Japanese hop hornbeam/ostrya japonica/ あさひ /(n) skips-most-stations Jouetsu-line Shinkansen/ あさま山荘事件 [あさまさんそうじけん] /(n) famous robbery and hostage-taking in 1972/ あざーす /(exp) (abbr) (sl) thank you/ あざーっす /(exp) (abbr) (sl) thank you/ あざとい /(adj) clever/sly/cunning/pushy/ あざ笑う [あざわらう] /(v5u,vt) (uk) to sneer at/to ridicule/ あしらい /(n) treatment/reception/ あしらう /(v5u,vt) to arrange/to treat/to handle/to deal with/ あし毛 [あしげ] /(n) grey (horse)/gray (horse)/dappled grey/dappled gray/ あずま屋 [あずまや] /(n) arbor/arbour/bower/summer house/square gazebo/ あぜ道 [あぜみち] /(n) footpath between rice fields/ あそばせ言葉 [あそばせことば] /(n) polite language used by women/ あたふた /(adv-to) in a hurry/hastily/in feverish haste/ あたり前 [あたりまえ] /(adj-na,n,adj-no) usual/common/ordinary/natural/reasonable/obvious/ あだ花 [あだばな] /(n) (1) non-fruit-bearing flower/(2) something that is flashy with no content/ あだ討ち [あだうち] /(n) vengeance/revenge/retaliation/ あだ名 [あだな] /(n,vs) nickname/ あっかんべー /(int) Japanese equivalent to blowing a raspberry at someone/gesture of pulling down one eyelid and sticking one's tongue out/phrase often said to accompany above gesture/ あっけらかんと /(adv) quite indifferent/looking blank/looking as though one has nothing at all to do with what is going on/ あっさり /(adv,adv-to,vs) easily/readily/quickly/(P)/ あっさりした /(adj) simple/light/easy/openhearted/(P)/ あっそ /(int) hmmmmm (lackadaisical, noncommittal reply)/ あっち行け [あっちいけ] /(exp) get away from me!/ あっての /(adj-pn) which can exist solely due to the presence of/whose existence is determined entirely by/which owes everything to/(P)/ あっと /(adv) in a big surprising way/ あっという間に [あっというまに] /(exp) just like that (lit: in the time it takes to say "Ah!")/in the twinkling of an eye/in the blink of an eye/ あっとゆう間に [あっとゆうまに] /(exp) just like that (lit: in the time it takes to say "Ah!")/in the twinkling of an eye/in the blink of an eye/ あっと言う間に [あっというまに] /(exp) just like that (lit: in the time it takes to say "Ah!")/in the twinkling of an eye/in the blink of an eye/ あっと言う間に [あっとゆうまに] /(exp) just like that (lit: in the time it takes to say "Ah!")/in the twinkling of an eye/in the blink of an eye/ あっと言わせる [あっといわせる] /(v1) to startle/ あっぷあっぷ /(adv,n,vs) floundering and almost drowning/ あっ化 [あっか] /(n,vs) (suffer) deterioration/growing worse/aggravation/degeneration/corruption/ あっ気 [あっけ] /(n) taken aback/dumbfounded/ あっ砕 [あっさい] /(n,vs) crushing/ あっ搾 [あっさく] /(n,vs) pressure/compression/ あっ殺 [あっさつ] /(n,vs) crushing to death/ あっ死 [あっし] /(n,vs) crushing to death/ あっ縮 [あっしゅく] /(n,vs) compression/condensation/constriction/compaction/ あっ勝 [あっしょう] /(n,vs) complete victory/ あっ制 [あっせい] /(n) oppression/tyranny/despotism/ あっ旋 [あっせん] /(n,vs) (1) kind offices/services/(2) intercession/mediation/ あっ倒 [あっとう] /(n,vs) overwhelm/overpower/overwhelming/ あて外れ [あてはずれ] /(n,adj-na) disappointment/ あて字 [あてじ] /(n) phonetic-equivalent character/substitute character/ あて先 [あてさき] /(n) (comp) address/destination/ あて馬 [あてうま] /(n) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate/stalking horse/spoiler/ あて名 [あてな] /(n) address/direction/ あで姿 [あですがた] /(n) charming figure/alluring figure/ あと一歩 [あといっぽ] /(adv,adj-na) one more/another/the other/not quite/not very good/ あと口 [あとくち] /(n) (1) aftertaste/(2) later (in line or in turn, etc.)/ あどけない /(adj) innocent/cherubic/ あなた任せ [あなたまかせ] /(exp) leaving everything to Buddha's providence/depending on others/leaving things to others/ あに図らんや [あにはからんや] /(exp) contrary to one's expectations/to one's surprise/ あの /(int) say/well/errr .../(P)/ あのう /(int) say/well/errr .../(P)/ あのさあ /(int) Excuse me .../ あのね /(int) Excuse me .../(P)/ あのように /(exp) in that way/like that/that way/ あの手この手 [あのてこのて] /(exp) this way and that/(by) various means/(by) every means/ あの人 [あのひと] /(n) he/she/that person/ あの世 [あのよ] /(n) the other world/world of the dead/(P)/ あの方 [あのかた] /(n) that gentleman (lady)/he/she/(P)/ あばよ /(conj,int) good-bye/farewell/ あばら屋 [あばらや] /(n) dilapidated (tumbledown) house/hovel/miserable shack/ あばら家 [あばらや] /(n) dilapidated (tumbledown) house/hovel/miserable shack/ あばら骨 [あばらぼね] /(n) rib/frame (of a ship)/ あば擦れ [あばずれ] /(adj-na,n) a bitch/ あぶらとり紙 [あぶらとりがみ] /(n) oil-absorbent paper used cosmetically to absorb oil from (facial) skin/ あぶら身 [あぶらみ] /(n) fat meat/ あぶら虫 [あぶらむし] /(n) (1) cockroach/(2) aphid/plant louse/(3) hanger-on/parasite/ あぶり出し [あぶりだし] /(n,adj-no) invisible writing revealed by applying heat/writing done in invisible ink/ あぶれる /(v1,vi) to fail in getting a job/ あべこべ /(adj-na,n) contrary/opposite/inverse/(P)/ あほんだら /(n) fool/oaf/airhead/ あまえん坊 [あまえんぼう] /(adj-na,n) pampered or spoiled child (spoilt)/ あま味 [あまみ] /(n) sweetness/sugary taste/ あめ色 [あめいろ] /(n) amber/yellowish-brown/ あやかし /(n) (1) ghost that appears at sea during a shipwreck/(2) something strange or suspicious/(3) idiot/fool/(4) Noh mask for roles involving dead or ghost characters/ あやかり者 [あやかりもの] /(n) lucky person/ あやす /(v5s,vt) to cuddle/to comfort/to rock/to soothe/to dandle/ あやふや /(adj-na,n) uncertain/vague/ambiguous/(P)/ あや織り [あやおり] /(n) twill (fabric)/ あら /(int) (1) oh/ah/(2) saw-edged perch (Niphon spinosus)/(P)/ あらせいとう /(n) stock (botanical)/ あらまあ /(int) wow!/gee!/oh dear!/ あらまし /(adv,n) (1) (comp) outline/gist/abstract/(2) roughly/about/ あられ /(n) kind of cookie/cartoon character/ あられもない /(adj) unladylike/unbecoming/immodest/ あらわに /(adv) frankly/ あら塩 [あらしお] /(n) sea salt/bay salt/coarse salt/ あら塩 [あらじお] /(n) sea salt/bay salt/coarse salt/ あら捜し [あらさがし] /(n,vs) finding fault/being picky/ あら探し [あらさがし] /(n,vs) finding fault/being picky/ ありあり /(adj,adv-to) distinct/clear/vivid/ ありがた味 [ありがたみ] /(n) value/worth/virtue/ ありがた迷惑 [ありがためいわく] /(adj-na,n) unwelcome favor/unwelcome favour/mixed blessing/white elephant/ ありがと /(ik) (conj,exp) Thank you/ ありき /(suf,adj-no) based on/originating from/ ありし日 [ありしひ] /(n-t) (1) days of yore/the olden days/(2) during one's lifetime/ ありなさい /(exp) please be ..../ ありはしない /(exp) doesn't even exist/ ありゃしない /(exp) doesn't even exist/ あり地獄 [ありじごく] /(n) (1) ant lion larva/doodlebug/(2) ant lion larva's pit/ あり得ないほど [ありえないほど] /(n) (uk) unbelievable (extent)/ あり得ない程 [ありえないほど] /(n) (uk) unbelievable (extent)/ あり得る [ありうる] /(v5uru,vi) to be possible/to be likely/to be probable/ あり方 [ありかた] /(n) the way something ought to be/ あるある /(exp) Oh yeah/Of course it is so/Cheer up, that's average/It happens/It's possible/Don't worry, it happens/ あるがまま /(n) the truth/fact/as it is/frankly/ あること無いこと [あることないこと] /(exp) mixture of fact and fiction/half-truths/ あるらしい /(exp) seems to be/appears to have/supposed to be/ ある意味で [あるいみで] /(exp) in a sense/in some way/to an extent/(P)/ ある意味では [あるいみでは] /(exp) in a sense/in some way/to an extent/(P)/ ある時 [あるとき] /(n) once (i.e. "once, when I was studying ..")/ ある種 [あるしゅ] /(adj-no) certain/some kind of/some sort of/of sorts/ ある程度 [あるていど] /(exp) to some extent/to a certain extent/ ある動詞 [あるどうし] /(n) irregularly conjugating honorific verb (gozaru, etc.)/ ある日 [あるひ] /(n) one day (i.e. "one day while studying, ..")/ あれ /(int,n) (1) that/that thing/(n) (2) (X) (col) genitals/(3) menses/(int) (4) hey (expression of surprise or suspicion)/eh?/(P)/ あれだけ /(exp) to that extent/to that degree/(P)/ あれっきり /(exp) since then/ あれまあ /(exp) Good heavens!/Oh my god!/gee whiz/ あれやこれや /(exp) this and that/ あれよあれよ /(int) expression of surprise/dumbfounded/ あれ以来 [あれいらい] /(exp) since then/ あれ性 [あれしょう] /(n) dry or chapped skin/ あれ肌 [あれはだ] /(n) rough skin/ あわせ鏡 [あわせかがみ] /(n) opposite mirrors/ あわてん坊 [あわてんぼう] /(n) flustered person/hasty person/ あわや /(exp) in no time/in an instant/in the nick of time/in the twinkling of an eye/ あわよくば /(exp) if there is a chance/if possible/if circumstances permit/if things go well/if luck is on my side/ あんきも /(n) monkfish liver/ あんこ型 [あんこがた] /(n) sumo wrestler with a big belly/ あんさん /(n) (ksb:) you/ あんす /(aux-v) to be/ あんた /(n) you (familiar form of anata)/ あんだ /(n) oil (Okinawan)/ あんだーぎー /(adj) (1) deep-fried (Okinawan)/(2) Okinawan doughnut/ あんだぎー /(adj) (1) deep-fried (Okinawan)/(2) Okinawan doughnut/ あんだけ /(exp) to that extent/to that degree/(P)/ あんちょこ /(n) crib notes/key (to a diagram)/ あんな /(adj-na,adj-pn) such/so/that/sort of/(P)/ あんなに /(exp) to that extent/to that degree/ あんな風に [あんなふうに] /(exp) (uk) in that way/like that/that way/ あんね /(int) Excuse me .../ あんよ /(n,vs) (1) foot (children's language)/tootsy/(2) toddle/walk/ あん馬 [あんば] /(n) side horse/pommel horse/ あん分 [あんぶん] /(n,vs) proportional division or distribution/ あん摩 [あんま] /(n,vs) (1) massage/(n) (2) (sens) masseur/masseuse/(P)/ あ然 [あぜん] /(n,adj-t,adv-to) dumbfounded/in mute amazement/ いいとこ /(n) (1) good thing/strong point/(2) good family/prestigious school/(3) the right moment/(adj) (4) utter/extreme/(n-adv) (5) at (the) best/at most/ いいところ /(n) (1) good thing/strong point/(2) good family/prestigious school/(3) the right moment/(adj) (4) utter/extreme/(n-adv) (5) at (the) best/at most/ いいとこ取り [いいとこどり] /(n,vs) focusing on only the good points or strong points/incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks)/picking the best of both (everything)/ いいとも /(exp) damn straight/no problem/sounds good/sure thing/ いい加減 [いいかげん] /(adj-na) (1) irresponsible/perfunctory/careless/(2) lukewarm/half-baked/halfhearted/vague/(3) reasonable/moderate (usu. in suggestions or orders)/(4) quite/rather/pretty/(P)/ いい加減にしなさい [いいかげんにしなさい] /(exp) shape up!/act properly!/ いい加減にする [いいかげんにする] /(exp) to put an end to something/to get something over with/to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree/ いい気 [いいき] /(adj-na,n) easygoing/optimistic/conceited/ いい気味 [いいきみ] /(adj-na) serves one right/what one deserves/ いい頃 [いいころ] /(exp) high time/about time/ いい子 [いいこ] /(n) good child/ いい子になる [いいこになる] /(exp) to make oneself popular without any regard to others/to take all the credit to oneself/ いい子ぶる [いいこぶる] /(v5r) to act the goody-goody/to pretend to be nice/ いい線 [いいせん] /(exp) more or less right/you are on the right track/getting warm/ いい線を行く [いいせんをいく] /(exp) to be on the right track/to go well/ いい線行く [いいせんいく] /(exp) to be on the right track/to go well/ いい年をして [いいとしをして] /(exp) (in spite of) being old enough to know better/ いかさま師 [いかさまし] /(n) cheat/swindler/ いかす /(v5s,vi) to be smart/to be cool/to be sharp/to be stylish/ いかなる場合でも [いかなるばあいでも] /(exp) in any case/whatever the case may be/ いかり肩 [いかりがた] /(n) square shoulders/ いかれる /(v1,vi) (1) to be beaten/to break down/(2) to be crazy/to be touched/ いかんともし難い [いかんともしがたい] /(n) impenetrably difficult/ いがみ合い [いがみあい] /(n) (1) snarl/snarling/(2) quarrel/wrangling/feud/ いがみ合う [いがみあう] /(v5u,vi) to snarl/to quarrel/ いきいき鳥 [いきいきとり] /(n,adj) fresh chicken/ いきり立つ [いきりたつ] /(v5t,vi) to get angry/to lose one's temper/ いく /(v5k-s,vi) (X) (col) to have an orgasm/to come/ いくつかの理由から [いくつかのりゆうから] /(exp) for whatever reason/ いく重 [いくえ] /(n) multi-plied/repeated/ いけいけ /(n) bitch/ いけず /(adj-na) (1) (ksb:) unkind/mean/(2) wicked/ いけ好かない [いけすかない] /(adj) nasty/disgusting/disagreeable/creepy/ いごっそう /(n) (tsb:) stubborn Kochi man/ いざ /(adv,int) now/come (now)/well/crucial moment/ いざこざ /(n) trouble/quarrel/difficulties/complication/tangle/(P)/ いざという時 [いざというとき] /(exp) when it's important/when it comes to the crunch/ いざと言う時 [いざというとき] /(exp) when it's important/when it comes to the crunch/ いざなぎ景気 [いざなぎけいき] /(n) Izanagi economic boom (1965-70) of Japan/ いざ知らず [いざしらず] /(exp) I don't know about ... but/it may be possible for ... but/ いし海豚 [いしいるか] /(n) (uk) Dall's porpoise (Phocoenoides dalli)/ いじいじ /(adv,adv-to,vs) (1) reserved/timid/servile/(2) unable to be honest/perverse/ いじける /(v1,vi) (1) to grow timid (e.g., from an inferiority complex)/to lose one's nerve/(2) to become perverse/to become contrary/ いじましい /(adj) piddling/paltry/ いじめっ子 [いじめっこ] /(n) bully/ いじめられっ子 [いじめられっこ] /(n) bullied child/ いじらしい /(adj) innocent/lovable/sweet/pitiful/pathetic/ いじり回す [いじりまわす] /(v5s) to tinker with/to twist up/ いずれ菖蒲か杜若 [いずれあやめかかきつばた] /(exp) equally beautiful/ いそいそ /(adv,n,vs) cheerfully/excitedly/(P)/ いたし方 [いたしかた] /(n) way/method/ いたずらっ子 [いたずらっこ] /(n) (1) mischievous child/scamp/rascal/(2) elf/imp/ いたずら好き [いたずらずき] /(adj-na,adj-no) mischievous/ いたずら電話 [いたずらでんわ] /(n) crank call/prank phone call/ いたちの道を極め込む [いたちのみちをきめこむ] /(exp) not having written for a long time/ いちびり /(n) (osb:) prankster/joker/taking a joke to the extreme/ いちゃいちゃ /(adv,n,vs) flirt/make out/ いちゃつく /(v5k,vi) to flirt with/to dally/ いちゃもん /(n) quibble/false charge/ いちゃもんを付ける [いちゃもんをつける] /(exp) to pick a fight/to find fault/ いち早く [いちはやく] /(adv) promptly/quickly/without delay/ いったい何なんですか [いったいなんなんですか] /(exp) what is it exactly?/what is it precisely/ いったい全体 [いったいぜんたい] /(adv) whatever (is the matter)/what on earth?/ いって参ります [いってまいります] /(exp) So long (lit:"(I'm) going and coming back")/I'm off/see you later/ いって来ます [いってきます] /(exp) (uk) I'm off/see you later/ いって来る [いってくる] /(vk) I'm off/see you later/ いつかそのうち /(exp) one of these days/before very long/in the near future/ いつの間にか [いつのまにか] /(adv) before one knows/unnoticed/unawares/ いつの日にか [いつのひにか] /(exp) one of these days/ いつも通り [いつもとおり] /(adv) as always/as usual/ いと /(adv) greatly/really/ いとも /(adv) extremely/ いとも簡単に [いともかんたんに] /(adv) very easily/ いないいないばあ /(n) peekaboo (baby game)/peepbo/ いなか者 [いなかもの] /(n) clown/person from the country/provincial person/bumpkin/hick/ いなくなった /(exp) gone/left/ いなくなる /(exp) to disappear/to stop being/to leave/ いのころ草 [いのころぐさ] /(n) spike-eared grass/ いのちを捨てる [いのちをすてる] /(exp) to give one's life/to lay down one's life/ いの一番 [いのいちばん] /(exp) first of all/first thing/ いばらの道 [いばらのみち] /(n) thorny path/ いびる /(v5r,vt) to pick on/to tease/ いま一つ [いまひとつ] /(adj-na,adv) (col) one more/another/the other/not quite/not very good/ いま一歩 [いまいっぽ] /(n,adv) (1) one more/another/the other/not quite/(2) close run/just falling short of success/ いみじくも /(adv) admirably/exquisitely/aptly/ いもち病 [いもちびょう] /(n) rice blight/rice blast/ いやだ /(int) not a chance/not likely/no way/(P)/ いやに /(adv) awfully/terribly/ いやはや /(int) (Oh) dear!/(Oh) dear me!/Good gracious/ いよいよという時 [いよいよというとき] /(exp) (at the) last moment/(in the) nick of time/ いよいよと言う時 [いよいよというとき] /(exp) (at the) last moment/(in the) nick of time/ いらか段 [いらかだん] /(n) corbie-step/corbel gable/crowsteps/ いらしてください /(exp) please come (and visit us)/please come (to our shop)/ いらっしゃい /(int,n) welcome/(P)/ いらっしゃいませ /(exp) welcome (in shops, etc.)/(P)/ いらっしゃってください /(exp) (pol) please come (and visit us)/please come (to our shop)/ いらっしゃる /(v5aru,vi) (hon) to be/to come/to go/(P)/ いられないくらい /(exp) almost not able (to do something)/ いりがしら /(n) kanji "enter" radical at top (radical 11)/ いりやね /(n) kanji "enter" radical at top (radical 11)/ いる /(v1,aux-v) auxillary verb for continuing action or state/(P)/ いろは順 [いろはじゅん] /(n) Traditional ordering of Japanese syllabary based on a Buddhist poem/ いんちき /(adj-na,n,vs) (1) cheating/fake/bogus/(2) travelling seller of trinkets, magic tricks, etc. (traveling)/ いん石 [いんせき] /(n) meteorite/ い辛っぽい [いがらっぽい] /(adj) (uk) acrid/pungent/irritating/ ううん /(int) no/er, well, .../groan/(P)/ うかうか /(adv) carelessly/inattentively/ うぐいす張り [うぐいすばり] /(n) nightingale (flooring)/method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature)/ うざい /(adj) (1) (ksb:) annoying/(2) strict/ うざっこい /(adj) jumbled up/confused/frustrating/ うざったい /(adj) (1) (ksb:) annoying/(2) strict/ うじうじ /(adv,n,vs) irresolute/hesitant/ うじゃうじゃ /(adv,n,vs) in swarms/ うす口 [うすくち] /(n) light (flavor, flavour)/ うずうず /(n,adv,vs) sorely tempted/itching to do something/(P)/ うそも方便 [うそもほうべん] /(exp) the end justifies the means/circumstances may justify a lie/ うそやん /(exp) (osb:) You're kidding!/ うそ寒い [うそさむい] /(adj) somewhat cold/a bit chilly/ うぞうぞ /(adv) fearfully/gingerly/ うたた寝 [うたたね] /(n,vs) dozing/napping (e.g., on the floor in one's clothes, in the train)/ うだうだ /(adv) idle/long-winded and meaningless/ うだつ /(n) short pillar set on a beam to support a ridgepole/ うだつが上がらない [うだつがあがらない] /(exp) no hope of getting ahead/ うちの者 [うちのもの] /(n) a member of one's "in group" (e.g., one's family, employees, etc.)/ うちの奴 [うちのやつ] /(n) my wife/"the wife"/ うっかり /(adv,n,vs) carelessly/thoughtlessly/inadvertently/(P)/ うっかりミス /(n) honest mistake/ うって変わる [うってかわる] /(v5r) to change suddenly/ うっとり /(n,vs,adv) abstractedly/absentmindedly/absorbedly/in a trance/ うっとりさせる /(v1) to enchant/to enthrall/ うっ血性心不全 [うっけつせいしんふぜん] /(n) congestive heart failure/ うっ滞 [うったい] /(n,adj-no,vs) (uk) congestion/pent-up feelings/ うつつを抜かす [うつつをぬかす] /(exp) to be infatuated/to be hooked on/ うつぼ /(n) moray eel/muraenid/ うつらうつら /(adv) drowsily/nodding off/ うつ病 [うつびょう] /(n) melancholia/depression/ うつ伏せる [うつぶせる] /(v1,vt) to lie face-down/ うとうと /(adv,n,vs) falling in a doze/(P)/ うどんこ病 [うどんこびょう] /(n) powdery mildew/ うなぎ丼 [うなぎどんぶり] /(n) bowl of eel and rice (donburi)/ うな丼 [うなどん] /(n) bowl of eel and rice (donburi)/ うねうね /(adv,n,vs) winding/meandering/zigzag/sinuous/tortuous/ うねり /(n) wave motion/undulation/winding/heaving sea/swell/roller/(P)/ うはうは /(exp) exhilarated/all smiles/ うば車 [うばぐるま] /(n) baby carriage/perambulator/ うふふ /(adv) chuckling/giggling/ うまい汁を吸う [うまいしるをすう] /(exp) to siphon profits/ うまい話 [うまいはなし] /(n) too good to be true stories (offers) (e.g., scams and frauds)/ うまくやって行く [うまくやっていく] /(exp) to get along well with/to make a go of it/ うまく行く [うまくいく] /(v5k-s) to go smoothly/to turn out well/to do the trick/to have peaceful relations/(P)/ うま味 [うまみ] /(n) (1) good flavor (flavour)/good taste/deliciousness/(2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates)/(3) skill/(4) profit/ うむ /(int) (arch) yea/uh huh/ うめき声 [うめきごえ] /(n) groan/moan/moaning/ うようよ /(adv,vs) in swarms/crawling with/ うらうら /(adv-to) gently and clearly shining (like the sun in springtime)/ うらぶれる /(v1,vi) to get shabby/to go downhill/to go to seed/to go to the dogs/ うら若い [うらわかい] /(adj) young/youthful/ うら寂しい [うらさびしい] /(adj) lonesome/lonely/forlorn/ うら恥ずかしい [うらはずかしい] /(adj) slightly ashamed/rather shy/ うら悲しい [うらがなしい] /(adj) sad/mournful/melancholy/sorrowful/ うり二つ [うりふたつ] /(adj-na) as alike as two melons (two peas in a pod)/ うるう年 [うるうどし] /(n) (uk) leap year/ うるめぶし /(n) finely chopped round herring/ うれしい悲鳴をあげる [うれしいひめいをあげる] /(exp) to be overwhelmed and delighted/ うれし泣き [うれしなき] /(exp) weeping for joy/ うろうろ /(adv,n,vs) loiteringly/aimless wandering/(P)/ うろちょろ /(n,vs) loitering/hanging around/ うろ覚え [うろおぼえ] /(n) (1) rote memorization/rote memorisation/(2) vague recollection/faint memory/ うわ /(exp) Wow!/Holy smokes!/Aaargh!/O my God!/ うわー /(exp) Wow!/Holy smokes!/Aaargh!/O my God!/ うわあ /(exp) Wow!/Holy smokes!/Aaargh!/O my God!/ うわさを聞く [うわさをきく] /(exp) to hear a rumor/to get wind of/ うわの空 [うわのそら] /(adj-na,n) inattention/absent-mindedness/ うん /(int) yeah/uh huh/(P)/ うんうん /(int) uh-huh/sound indicating agreement/grunting or groaning sound/ うんこ /(n) (col) shit/faeces/feces/(P)/ うんざり /(adv,n,vs) tedious/boring/being fed up with/(P)/ うんしょっと /(int) omigosh/crikey/ うんち /(n,vs) (col) shit/faeces/feces/(P)/ うんと /(adv) (1) a great deal/very much/a lot/(2) with a great amount of effort/ うんとこさ /(n) (1) grunt of effort/oof/(2) a lot/plenty/ うんとこしょ /(n) yell made when starting to move something/grunt/ うんともすんとも /(exp,adv) (followed by a negative verb form) not uttering a single word/not giving even the slightest response/ うんともすんとも言わない [うんともすんともいわない] /(exp) keeping silent/saying nothing at all/ う蝕 [うしょく] /(n) tooth decay/ え /(int) (1) eh? (surprise)/(2) eh (agreement)/ えい /(n) ray (fish)/stingray/ えいえいおう /(int) hurray/hurrah/ えいや /(int) go for it/heave/ugh/ えいやっ /(int) go for it/heave/ugh/ ええ /(conj,int,n) (1) yes/that is correct/right/(2) um/errr/(3) huh?/(4) grrr/(P)/ ええかげんにしいや /(exp) (osb:) I've had enough of your messing around (phrase signaling the end of a manzai performance)/ ええと /(int) let me see/well/errr .../(P)/ えげつない /(adj) dirty/vulgar/nasty/ えさ場 [えさば] /(n) feeding grounds/ えせ学者 [えせがくしゃ] /(exp) pseudo-scholar/fake scholar/would-be expert/ えっちらおっちら /(adv) with a great deal of effort/laboriously/ えっと /(int) let me see/well/errr .../ えっへん /(int) ahem/ えつ /(n) rat-tailed anchovy/ えびっさん /(n) (col) Ebisu (local dialect forms)/ えへへ /(exp) tee-hee/giggle/ えへらえへら /(adv) meaninglessly (laugh)/(laugh) hollowly/ えへん /(int) ahem/ えべっさん /(n) (col) Ebisu (local dialect forms)/ えも言われぬ [えもいわれぬ] /(adj) indescribable (in praise of something)/exquisite/inexpressible/indefinable/ えら呼吸 [えらこきゅう] /(n) branchial respiration (breathing using gills)/ えり好み [えりごのみ] /(n,vs) being particular about/fastidious/ えり抜き [えりぬき] /(n,adj-no) the very best/elite/ えんがちょ /(n) (1) (col) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty' (kids talk)/(vs) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt')/ えんがちょ切った [えんがちょきった] /(exp) phrase used (usu. with accompanying crossed fingers gesture) to ward off catching 'dirtiness' from another child (kids' talk)/ えんさかほい /(n) heave! (sound made while pulling a heavy vehicle)/ えんま帳 [えんまちょう] /(n) teacher's mark or grade book/ えん官 [えんかん] /(n) eunuch/ えん罪 [えんざい] /(n) false charge/false accusation/misrepresentation/ え辛っぽい [えがらっぽい] /(adj) (uk) acrid/pungent/irritating/ お /(int) oh! (expression of slight surprise)/ おーい /(int) ahoy/hullo/hello/ おい /(int) hey!/ おいおい /(int) (1) Hey!/Wait a minute!/Whoa!/(adv,adv-to) (2) boohoo/waaaa/ おいそれと /(adv) at a moment's notice/readily/ おいた /(n) childish prank/mischief/ おいでやす /(exp) (kyb:) welcome (in shops, etc.)/ おいべっさん /(n) (col) Ebisu (local dialect forms)/ おえら方 [おえらがた] /(n) superiors/dignitaries/VIPs/big shots/ おおい /(int) hey!/ おおみず /(n) white angel/malus tschonoskii/ おが屑 [おがくず] /(n) sawdust/ おきなさい /(exp) must do/should do/ おぎゃあ /(n) cry (of baby)/mewl (of kitten)/ おくび /(n) belch/eructation/ おくびにも出さない [おくびにもださない] /(exp) not revealing (thoughts, feelings)/not breathing a word/ おく病 [おくびょう] /(adj-na,n) cowardice/timidity/ おけさ /(n) type of traditional vocal music/ おけさ節 [おけさぶし] /(n) okesa song/ おこしやす /(exp) (kyb:) welcome (in shops, etc.)/ おこじょ /(n) stoat/ermine/short-tailed weasel (Mustela erminea)/ おさらば /(n,vs) good-bye/farewell/ おざなりになって /(exp) to say commonplace things/ おしっこ /(n,vs) (col) wee-wee/pee-pee/number one/(P)/ おしどり夫婦 [おしどりふうふ] /(exp) loving couple/couple of lovebirds/happily married couple (who are always together)/ おしゃぶり /(n) teething ring/pacifier/dummy/ おしゃま /(n,adj-na) precocity/ おじゃん /(n) coming to nothing/ おじゃんになる /(exp) to fall through/to come to nothing/to be ruined/ おじや /(n) rice gruel containing vegetables, fish, etc., and seasoned with miso or soy sauce/ おせち料理 [おせちりょうり] /(n) food served during the New Year's Holidays/ おせんち /(n,adj-na) (uk) (col) (abbr) sentimental/sentimentality/ おそれ多い [おそれおおい] /(adj) awesome/awe-inspiring/august/ おそろ /(n,adj-no) (abbr) (sl) same/matching/going together/ おぞけを振るう [おぞけをふるう] /(exp) to be horrified/to be filled with trepidation/ おぞけ立つ [おぞけたつ] /(v5t,vi) to be horrified/to be filled with trepidation/ おたおた /(adv,n,vs) shocked speechless/ おたふく風邪 [おたふくかぜ] /(n) mumps/ おたんこなす /(n) fool/twit/idiot/bird-brain/ おちゃっぴい /(n) chatterbox/talkative girl/precocious girl/ おちょくる /(v5r,vt) to tease/to banter/to make fun of somebody/ おちょける /(v5r,vt) to tease/to banter/to make fun of somebody/ おちょぼ口 [おちょぼぐち] /(n) puckered-up mouth/button of a mouth/ おちんちん /(adj-na,n) (col) (fem) penis (child)/ おっかけ /(n) person who chases after idol, showbiz star/ おっかない /(adj) frightening/huge/ おっかなびっくり /(adv) fearfully/nervously/timidly/gingerly/ おっさん /(n) (1) (abbr) rude term for middle-aged man/(2) Buddhist priest/(P)/ おっちょこちょい /(adj-na,n) careless person/scatterbrain/birdbrain/ おっつかっつ /(adj-no) much the same/nearly equal/ おっと /(int) uh-oh/oops/sorry/ おっとり /(adj) gentle/quiet/calm/ おっぱい /(n,vs) (X) (col) breasts/suck (nipple)/tits/(P)/ おっ開く [おっぴらく] /(v5k) (1) to do something in public/(2) to open/ おつむ /(n) (abbr) face/head/ おてもと /(n) chopsticks (often written on the paper wrapper)/ おとぎ話 [おとぎばなし] /(n) fairy-tale/ おととい来やがれ [おとといきやがれ] /(exp) (sl) Don't you ever come here again!/ おどおど /(adv,n,vs) coweringly/hesitantly/(P)/ おどろおどろしい /(adj) (1) (arch) eerie/hair-raising/(2) exaggerated/ostentatious/ おにい系 [おにいけい] /(n) men's fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/ おねだり /(n) pestering/ おねんね /(n,vs) bed-time (for a baby)/going bye-byes/ おは /(int) (uk) (abbr) Good morning!/Hi!/ おはよっす /(exp) G'morning/Hi!/ おばこ /(n) (col) virgin/ おばたりあん /(n) (col) generally obnoxious middle-aged woman (trans: aunt and battalion)/ おばはん /(n,adj-na) (1) (ksb:) aunt/(2) middle-aged lady/ おべっか /(n) flattery/ おべっかを使う [おべっかをつかう] /(exp) to suck up to/ おべっさん /(n) (col) Ebisu (local dialect forms)/ おべんちゃら /(n) flattery/ おほんおっほん /(int) ahem/harrumph/ おぼれる者は藁をもつかむ [おぼれるものはわらをもつかむ] /(exp) A drowning man will catch at a straw/ おまる /(n) bedpan/chamber pot/ おまんこ /(n) (1) (X) (col) vagina/(vs) (2) to have sexual intercourse/to screw/ おまんまの食い上げ [おまんまのくいあげ] /(exp) losing the means of livelihood/ おみ足 [おみあし] /(n) (polite term for) another's foot or leg/ おみ籤 [おみくじ] /(n) (uk) written oracle/(P)/ おめおめ /(adv-to) (1) shamelessly/acting brazenly unaffected/(2) being resigned to (disgrace)/ おめかし /(n,vs) dressing up/ おめこ /(n,vs) (1) (X) (col) (ksb:) vagina/(2) sexual intercourse/ おめでた /(n) matter for congratulation (wedding, pregnancy, birth, etc.)/happy event/ おもしい /(adj) interesting (Kanazawa dialect)/amusing/ おもちゃ屋 [おもちゃや] /(n) toy shop/ おもり /(n) clog/ おもろい /(adj) (ksb:) interesting/amusing/ おや /(conj,int,n) oh!/oh?/my!/(P)/ おやおや /(int) my goodness!/oh my!/oh dear!/ おやじ狩り [おやじがり] /(n) street violence against middle-aged men/ おやまあ /(exp) Good heavens!/Oh my god!/gee whiz/ およべっさん /(n) (col) Ebisu (local dialect forms)/ おりたたみ印刷物 [おりたたみいんさつぶつ] /(n) leaflet/folded printed matter/ おれおれ詐欺 [おれおれさぎ] /(n) type of fraud involving phone calls pretending distress/ おろおろ /(adv,n,vs) nervous/flustered/in a dither/all shook up/(P)/ おろか /(adv,n) not to mention/(P)/ おろしポン酢 [おろしポンず] /(n) ponzu mixed with grated daikon/ おろちょろ /(n,vs) lounging about/ おわら風の盆 [おわらかぜのぼん] /(n) Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama)/ おんぼろ /(adj-na,adj-no) worn-out/shabby/tattered/dilapidated/ おセンチ /(n,adj-na) (uk) (col) (abbr) sentimental/sentimentality/ おデブさん /(n) chubby person/ お愛想 [おあいそ] /(n) the bill (check) at a restaurant (formerly, not used by customers)/ お握り [おにぎり] /(n) rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)/(P)/ お安いご用 [おやすいごよう] /(n) easy task/ お安い御用 [おやすいごよう] /(n) easy task/ お安くない [おやすくない] /(exp) on very good terms with each other/romantically attached/ お偉いさん [おえらいさん] /(n) (col) big shot/higher-ups/ お偉方 [おえらがた] /(n) superiors/dignitaries/VIPs/big shots/ お為ごかし [おためごかし] /(n) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)/ お医者さん [おいしゃさん] /(n) doctor (polite)/(P)/ お一人様 [おひとりさま] /(n) one person or customer/(may indicate a restaurant hospitable for lone women)/ お稲荷さん [おいなりさん] /(n) (1) (hon) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.)/(2) (hon) Inari shrine/(3) (pol) Inari-zushi (sushi wrapped in fried tofu)/ お印 [おしるし] /(n) (1) (uk) a show/blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery/(2) signature mark (crest) used by members of the Imperial family to mark their belongings/(3) a sign (with honorific 'o')/ お蔭 [おかげ] /(n) (your) backing/assistance/thanks or owing to/ お蔭で [おかげで] /(exp) thanks to you/owing to you/because of you/ お蔭様 [おかげさま] /(n) (your) backing/assistance/ お蔭様で [おかげさまで] /(exp) Thanks to god/thanks to you/(P)/ お陰 [おかげ] /(n) (your) backing/assistance/thanks or owing to/ お陰様で [おかげさまで] /(exp) (I'm fine) thank you/ お越し [おこし] /(exp) (hon) coming or leaving/ お下がり [おさがり] /(n) food offering to the gods/leftovers/hand-me-downs/ お下げ [おさげ] /(n) wearing one's hair in braids/ お化け [おばけ] /(n) goblin/apparition/monster/ghost/(P)/ お化け屋敷 [おばけやしき] /(n) haunted house/ お伽 [おとぎ] /(n) attending (upon)/keeping another company/ お伽の国 [おとぎのくに] /(n) a fairyland or never-never land/ お伽草子 [おとぎぞうし] /(n) fairy-tale book/ お伽話 [おとぎばなし] /(n) fairy-tale/ お嫁さん [およめさん] /(n) bride/ お家芸 [おいえげい] /(n) one's specialty/ お家騒動 [おいえそうどう] /(n) family trouble (quarrel)/domestic squabble/internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period/ お暇 [おいとま] /(n,vs) (1) (uk) leaving/going home/(2) quitting one's job/(3) free time/leisure/spare time/ お河童 [おかっぱ] /(n) (uk) bobbed hair/ お花見 [おはなみ] /(n,vs) cherry blossom viewing/flower viewing/ お花畑 [おはなばたけ] /(n) field of alpine flowers/ お菓子 [おかし] /(n) confections/sweets/candy/(P)/ お過ごし [おすごし] /(exp) (hon) getting along/ お芽出度い [おめでたい] /(n) (1) (uk) special/auspicious/happy/(2) naive/inncocent/good-natured/ お開き [おひらき] /(n) breakup of a wedding/ お株 [おかぶ] /(n) one's forte/ お株を奪う [おかぶをうばう] /(exp) to beat someone at his own game/ お釜 [おかま] /(n) (1) (pol) pot/(2) volcanic crater/(3) (one's) buttocks/(4) (uk) (col) male homosexual/effeminate man/male transvestite/ お釜を掘る [おかまをほる] /(exp) (1) to perform anal sex/to bugger (a man)/(2) to crash one's car into the back of another/ お粥 [おかゆ] /(n) (rice) gruel/ お冠 [おかんむり] /(n) (uk) bad temper/bad mood/ お寒い [おさむい] /(adj) poor/unsatisfactory/inadequate/ お勧め [おすすめ] /(n) recommendation/recommendable/ お眼鏡 [おめがね] /(n) (your) judgment/discernment/ お顔 [おかお] /(n) your (honorable) face (honourable)/ お願い [おねがい] /(exp) (abbr) please/ お願いごと [おねがいごと] /(n) request/ お願いします [おねがいします] /(exp) (hon) please/(P)/ お願いを聞く [おねがいをきく] /(exp) to grant someone's request/ お願い事 [おねがいごと] /(n) request/ お願い申し上げる [おねがいもうしあげる] /(exp) (very polite) please/ お願い致します [おねがいいたします] /(exp) (hon) please/ お帰り [おかえり] /(n) return/welcome/(P)/ お帰りなさい [おかえりなさい] /(exp) welcome home/(P)/ お気に召す [おきにめす] /(exp) to like/to prefer/to be pleased by/ お気に入り [おきにいり] /(n) favorite/favourite/pet/(P)/ お気の毒 [おきのどく] /(adj-na) pitiful/pity/ お気の毒に [おきのどくに] /(exp) My sympathies/That's too bad/ お亀 [おかめ] /(n) plain-looking woman/ お詰 [おつめ] /(n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony/(2) tea master/ お詰め [おつめ] /(n) (1) lowest-ranking guest at tea ceremony/(2) tea master/ お客さま [おきゃくさま] /(n) (hon) guest/visitor/customer/ お客さん [おきゃくさん] /(n) guest/visitor/customer/ お客様 [おきゃくさま] /(n) (hon) guest/visitor/customer/ お久 [おひさ] /(exp) (abbr) (sl) long time no see/ お休み [おやすみ] /(n) (1) holiday/absence/rest/(exp) (2) Good night/(P)/ お休みなさい [おやすみなさい] /(exp) good night/(P)/ お宮 [おみや] /(n) Shinto shrine/ お宮参り [おみやまいり] /(n) shrine visit/ お灸を据える [おきゅうをすえる] /(exp) to put the fear of God into/ お供 [おとも] /(n,vs) attendant/companion/ お供え [おそなえ] /(n) an offering/ お侠 [おきゃん] /(n) pert girl/girl with "attitude"/lively minx/tomboy/ お玉 [おたま] /(n) egg/ladle/ お玉杓子 [おたまじゃくし] /(n) (1) tadpole/(2) ladle/(3) musical note/ お勤め [おつとめ] /(n) (1) (arch) (pol) one's business/(2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha/(3) bargain/discount/(4) money paid to a prostitute or geisha/ お近付き [おちかづき] /(n) making someone's acquaintance/ お金 [おかね] /(n) money/(P)/ お兄さん [おにいさん] /(n) (hon) older brother/(vocative) "Mister?"/(P)/ お兄ちゃん [おにいちゃん] /(n) cute form of "older brother"/ お兄系 [おにいけい] /(n) men's fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/ お結び [おむすび] /(n) rice ball/ お見えになる [おみえになる] /(exp) (hon) to arrive/ お見合い [おみあい] /(n,vs) formal marriage interview/ お見逃しなく [おみのがしなく] /(exp) Don't miss it/ お見舞 [おみまい] /(n) calling on someone who is ill/enquiry/inquiry/ お見舞い [おみまい] /(n) calling on someone who is ill/enquiry/inquiry/ お言葉 [おことば] /(exp) (1) availing myself of your kind offer/taking you at your word/(n) (2) God's word/word of God/ お古 [おふる] /(n) used article/ お呼ばれ [およばれ] /(n) being invited/ お互い [おたがい] /(n) mutual/reciprocal/each other/ お互い様 [おたがいさま] /(adj-na,n) we are of equal status in this regard/ お後がよろしいようで [おあとがよろしいようで] /(exp) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker .../expression used to hand over to the next speaker/ お御輿 [おみこし] /(n) portable shrine/ お好み [おこのみ] /(n,adj-no) choice/preference/ お好み焼き [おこのみやき] /(n) savoury pancake with various ingredients/ お好み焼き屋 [おこのみやきや] /(n) okonomiyaki shop (savoury pancake shop)/ お広め [おひろめ] /(n,vs) debut/ お構い [おかまい] /(n) entertainment/hospitality/ お構いなく [おかまいなく] /(exp) (pol) please don't fuss over me/ お構いなし [おかまいなし] /(adj-na,n) being unmindful/ お絞り [おしぼり] /(n) wet towel (supplied at table)/hot, moistened hand towel/(P)/ お高い [おたかい] /(adj) haughty/ お高く止まる [おたかくとまる] /(v5r) to assume an air of importance/to be self-important/to put on airs/ お高く留まる [おたかくとまる] /(v5r) to assume an air of importance/to be self-important/to put on airs/ お高祖頭巾 [おこそずきん] /(n) kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)/ お告 [おつげ] /(n) oracle/divine message/ お告げ [おつげ] /(n) oracle/revelation/divine message/ お告げの祝日 [おつげのしゅくじつ] /(n) Annunciation Day/Lady Day/ お国自慢 [おくにじまん] /(n) boasting of one's hometown/ お座なり [おざなり] /(adj-na) perfunctory/apathetic/careless/slapdash/ お座り [おすわり] /(n,vs) (1) (chn) sit down/sit up/(2) Sit! (to a dog)/ お座成り [おざなり] /(adj-na,n) perfunctory/commonplace/ お歳暮 [おせいぼ] /(n) end of the year/year-end present/(P)/ お祭 [おまつり] /(n) festival/feast/ お祭り [おまつり] /(n) festival/feast/ お祭り騒ぎ [おまつりさわぎ] /(n) festival merrymaking/revelry/ お菜 [おかず] /(n) (1) (uk) accompaniment for rice dishes/side dish/(2) food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation)/ お菜 [おさい] /(n) (1) (uk) accompaniment for rice dishes/side dish/ お作り [おつくり] /(n) (1) make-up/(2) (ksb:) sashimi/ お札 [おさつ] /(n) bill/note (currency)/ お札 [おふだ] /(n) a charm/ お雑煮 [おぞうに] /(n) New Year dish/ お皿 [おさら] /(n) plate/dish/ お三時 [おさんじ] /(n) three-o'clock snack/ お参り [おまいり] /(n,vs) worship/shrine visit/(P)/ お山の大将 [おやまのたいしょう] /(n) king of the castle/king of the mountain/ お産 [おさん] /(n) (giving) birth/(P)/ お仕置き [おしおき] /(n,vs) punishment/scolding/ お仕着せ [おしきせ] /(n) uniforms supplied to employees/an allotment/ お仕舞い [おしまい] /(n) the end/closing/being done for/(P)/ お使い [おつかい] /(n) (1) errand/(2) usage/(3) ability to use/ お姉さん [おねえさん] /(n) (hon) older sister/(vocative) "Miss?"/(P)/ お姉ギャル [おねえギャル] /(n) (abbr) fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/ お姉系 [おねえけい] /(n) (abbr) fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/ お姉系ギャル [おねえけいギャル] /(n) fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories/ お子さん [おこさん] /(n) (someone else's) child/ お子ちゃま [おこちゃま] /(n) (1) child/(2) childish person/immature person/ お子様 [おこさま] /(n) (pol) child (someone else's)/ お歯黒 [おはぐろ] /(n) tooth blackening/ お持て成し [おもてなし] /(n) (uk) hospitality/entertainment/service/(P)/ お辞儀 [おじぎ] /(n,vs) bow/(P)/ お七夜 [おしちや] /(n) name-giving ceremony/ お邪魔 [おじゃま] /(n,vs) (pol) hindrance/intrusion (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home)/ お邪魔します [おじゃまします] /(exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you/(2) greeting used on going to someone's home/ お邪魔虫 [おじゃまむし] /(n) someone who gets in the way without serving any useful purpose/fly in the ointment/buttinsky/third wheel/ お酌 [おしゃく] /(n,vs) (1) pouring alcohol/(2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman)/(3) (apprentice) geisha/dancing girl/ お釈迦 [おしゃか] /(n) (1) poorly made or ruined articles/(2) the Buddha/ お釈迦さん [おしゃかさん] /(n) Buddha/Shakyamuni/ お釈迦様 [おしゃかさま] /(n) Buddha/Shakyamuni/ お釈迦様 [おしゃかさん] /(n) Buddha/Shakyamuni/ お釈迦様の誕生日 [おしゃかさまのたんじょうび] /(exp) Buddha's birthday/ お主 [おぬし] /(n) you/ お守 [おまもり] /(n) (1) charm/amulet/(2) looking after/ お守 [おもり] /(n) (1) charm/amulet/(2) looking after/ お守り [おまもり] /(n) (1) charm/amulet/(2) looking after/(P)/ お守り [おもり] /(n) (1) charm/amulet/(2) looking after/ お手々 [おてて] /(n) hand(s) (kid talk)/ お手て [おてて] /(n) hand(s) (kid talk)/ お手の物 [おてのもの] /(n) one's specialty/one's forte/ お手塩 [おてしょ] /(n) (fem) (obsc) small, shallow dish/ お手塩 [おてしょう] /(n) (fem) (obsc) small, shallow dish/ お手玉 [おてだま] /(n) juggling bags game/ お手元金 [おてもときん] /(n) the privy purse/the money used for private purposes by the members of the Imperial family/ お手手 [おてて] /(n) hand(s) (kid talk)/ お手柔らか [おてやわらか] /(adv) gently/mildly/ お手上げ [おてあげ] /(n) all over/given in/given up hope/bring to knees/(P)/ お手数 [おてかず] /(n) trouble/labor/labour/handling/ お手数 [おてすう] /(n) trouble/labor/labour/handling/ お手盛り [おてもり] /(n) self-approved plan/ お手洗い [おてあらい] /(n) toilet/restroom/lavatory/bathroom (US)/(P)/ お手前 [おてまえ] /(n) (1) skill/dexterity/artistry/ingenuity/(2) etiquette of tea-ceremony/ お手伝い [おてつだい] /(n,vs) (1) maid/(2) help/(P)/ お手伝いさん [おてつだいさん] /(n) maid/(P)/ お手付き [おてつき] /(n) touching a wrong card/making a mistress of a servant/ お酒 [おさけ] /(n) alcohol/sake/ お呪い [おまじない] /(n) (1) (uk) good luck charm/(exp) (2) uttered when using magic/abracadabra/presto/ お重 [おじゅう] /(n) multi-tiered food box/ お祝い [おいわい] /(n) congratulation/celebration/(P)/ お出かけ [おでかけ] /(n) about to start out/just about to leave or go out/ お出で [おいで] /(n) to come here (from old Japanese)/to come out/being in (somewhere)/ お出でになる [おいでになる] /(v5r) (1) (uk) (hon) to be/(2) to come/(3) to go/ お出まし [おでまし] /(n) appearance/presence/ お出掛け [おでかけ] /(n) about to start out/just about to leave or go out/ お巡り [おまわり] /(n) policeman/ お巡りさん [おまわりさん] /(n) policeman (friendly term)/(P)/ お暑うございます [おあつうございます] /(exp) it is warm (very polite)/ お暑うご座います [おあつうございます] /(exp) it is warm (very polite)/ お召し [おめし] /(n) summons/call/dressing/clothing/striped crepe/ お召し物 [おめしもの] /(n) clothing/ お召し列車 [おめしれっしゃ] /(n) Imperial train/royal train/ お奨め [おすすめ] /(n) recommendation/recommendable/ お焦げ [おこげ] /(n) burnt rice/scorched rice/ お笑い [おわらい] /(n) comical (story, song)/comic/ お笑い芸人 [おわらいげいにん] /(n) comedian (esp. of traditional Japanese comedy)/ お上 [おかみ] /(n) government/authorities/Emperor/wife/madam/landlady/ お上りさん [おのぼりさん] /(n) (1) countryside people/visitor from the country/(2) country bumpkin/ お上り様 [おのぼりさん] /(n) (1) countryside people/visitor from the country/(2) country bumpkin/ お上手 [おじょうず] /(n,adj-na) (1) skill/skillful/dexterity/(2) flattery/ お上手を言う [おじょうずをいう] /(exp) to flatter/to boot-lick/to curry favour (favor)/ お嬢さま [おじょうさま] /(n) (term of respect for) another's daughter/daughter of a high-class family/ お嬢さん [おじょうさん] /(n) (1) (hon) daughter/(2) young lady/(P)/ お嬢様 [おじょうさま] /(n) (term of respect for) another's daughter/daughter of a high-class family/ お飾り [おかざり] /(n) decorations/offerings/mere window dressing/ お色直し [おいろなおし] /(n,vs) changing one's dress (e.g., at the wedding reception)/ お食い初め [おくいぞめ] /(n) weaning ceremony/ お食事処 [おしょくじどころ] /(n) (Japanese) restaurant/ お尻 [おしり] /(n) arse/ass/bottom/buttocks/ お尻ぺんぺん [おしりぺんぺん] /(n,vs) spanking (a child)/ お寝小 [おねしょ] /(n,vs) (uk) bed-wetting/ お新香 [おしんこ] /(n) pickles/pickled vegetables/ お浸し [おひたし] /(n) vegetable side dish/ お神興 [おみこし] /(iK) (n) portable shrine/ お神酒 [おみき] /(n) sacred wine or sake/ お神渡り [おみわたり] /(n) cracks that form in the ice on Lake Suwa/ お神輿 [おみこし] /(n) portable shrine/(P)/ お神籤 [おみくじ] /(n) (uk) written oracle/ お針子 [おはりこ] /(n) seamstress/ お人よし [おひとよし] /(adj-na,adj-no,n) softhearted (good-natured, credulous) person/easy mark/soft touch/simple soul/ お人好し [おひとよし] /(adj-na,adj-no,n) softhearted (good-natured, credulous) person/easy mark/soft touch/simple soul/ お尋ね者 [おたずねもの] /(n) wanted man/person sought by the police/ お水 [おみず] /(n) (1) (a cup of) water/(adj-na) (2) racy/titillating/sexy/suggestive/ お水取り [おみずとり] /(n) water-drawing ceremony (Toudaiji)/rite of drawing sacred water/ お数 [おかず] /(n) (1) (uk) accompaniment for rice dishes/side dish/(2) food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation)/ お雛様 [おひなさま] /(n) set of dolls on display/ お裾分け [おすそわけ] /(n,vs) sharing/ お澄まし [おすまし] /(adj-na,n) a prim and proper girl/ お世辞 [おせじ] /(n) flattery/compliment/(P)/ お世話 [おせわ] /(n) help/aid/assistance/ お世話さま [おせわさま] /(exp) thanks for taking care of me/thanks for taking care of my loved one/ お世話になる [おせわになる] /(exp) to be indebted/ お世話をする [おせわをする] /(exp) to take care of/ お正月太り [おしょうがつぶとり] /(n) putting on weight over the New Year's holidays/ お生憎さま [おあいにくさま] /(adj-na,int,n) that's too bad (ironical)/unfortunate person (often a gleeful "too bad for you!")/ お生憎様 [おあいにくさま] /(adj-na,int,n) that's too bad (ironical)/unfortunate person (often a gleeful "too bad for you!")/ お声掛かり [おこえがかり] /(n) a recommendation/an order/ お節 [おせち] /(n) food served during the New Year's Holidays/ お節介 [おせっかい] /(adj-na,n) meddling/nosy/(P)/ お節料理 [おせちりょうり] /(n) food served during the New Year's Holidays/(P)/ お先 [おさき] /(n) going before/the future/ お先に [おさきに] /(adv) (1) before/previously/(2) ahead/ お先棒 [おさきぼう] /(n) a person whose services are at the disposal of another/ お先棒を担ぐ [おさぎぼうをかつぐ] /(exp) to be a willing cats-paw or tool for a person/ お前 [おまえ] /(n) (1) (fam) you (sing)/old fellow/(2) my dear/my darling/(3) presence (of a high personage)/(P)/ お前さん [おまえさん] /(n) (1) you/(2) my dear/(3) hey/ お膳 [おぜん] /(n) (uk) four-legged tray for festive food/ お膳立て [おぜんだて] /(n,vs) setting the table/preparation/ お祖父さん [おじいさん] /(n) grandfather/male senior-citizen/(P)/ お祖父ちゃん [おじいちゃん] /(n) (col) grandpa/grandad/ お祖母さん [おばあさん] /(n) grandmother/female senior-citizen/(P)/ お祖母ちゃん [おばあちゃん] /(n) (uk) granny/grandma/gran/female senior-citizen (familiar form of address)/ お粗末 [おそまつ] /(adj-na) poor/lame/ill-prepared/ お早う [おはよう] /(int,n) (uk) (abbr) Good morning/(P)/ お早うございます [おはようございます] /(exp) (uk) good morning/(P)/ お相伴 [おしょうばん] /(n,vs) sharing a meal/ お造り [おつくり] /(n) (1) make-up/(2) (ksb:) sashimi/ お揃い [おそろい] /(adj-no) same/matching/going together/ お孫さん [おまごさん] /(n) (hon) grandchild/ お多福 [おたふく] /(n) moon-faced woman/homely woman/ お多福豆 [おたふくまめ] /(n) (1) large broad bean/(2) (boiled and sweetened) broad bean/ お多福風邪 [おたふくかぜ] /(n) mumps/ お太鼓 [おたいこ] /(n) (abbr) very common way of tying a woman's kimono sash/ お太鼓結び [おたいこむすび] /(n) very common way of tying a woman's kimono sash/ お陀仏 [おだぶつ] /(n) dying/ruining oneself/ お待たせしました [おまたせしました] /(exp) Thank you for waiting/Have I kept you waiting?/ お待ち [おまち] /(n,n-suf) waiting/waiting time/ お待ち遠さま [おまちどおさま] /(exp) I'm sorry to have kept you waiting/ お待ち遠様 [おまちどおさま] /(exp) I'm sorry to have kept you waiting/ お待ち兼ね [おまちかね] /(n,adj-no) long-waited-for/ お替り [おかわり] /(n,vs) second helping/another cup/seconds/ お替わり [おかわり] /(n,vs) second helping/another cup/seconds/ お袋 [おふくろ] /(n) (col) one's mother/(P)/ お代り [おかわり] /(n,vs) second helping/another cup/seconds/ お代わり [おかわり] /(n,vs) second helping/another cup/seconds/(P)/ お大事に [おだいじに] /(exp) take care of yourself/ お題目 [おだいもく] /(n) a Nichiren prayer/(an empty) slogan/ お宅 [おたく] /(n) (pol) your house/your home/you/(P)/ お達し [おたっし] /(n) notice or order handed down from above/announcement/notification/ お誕生日おめでとうございます [おたんじょうびおめでとうございます] /(exp) Happy Birthday/ お弾き [おはじき] /(n) (1) children's game similar to marbles, played with coin-shaped coloured glass/(2) tiddlywink/counter/ お断り [おことわり] /(n) declining/nonacceptance/declination/refusal/rejection/turndown/ お断わり [おことわり] /(n) declining/nonacceptance/declination/refusal/rejection/turndown/ お知らせ [おしらせ] /(n,vs) notice/notification/ お茶 [おちゃ] /(n) (1) (pol) tea (usu. green)/(2) tea break (at work)/(3) tea ceremony/(P)/ お茶の子 [おちゃのこ] /(n) a cinch/ お茶を濁す [おちゃをにごす] /(exp) (1) to make do with/(2) to cook up a specious story to get out of an uncomfortable situation/ お茶請け [おちゃうけ] /(n) tea-cake/ お中元 [おちゅうげん] /(n) Bon Festival gifts/(P)/ お昼 [おひる] /(n-adv,n) lunch/noon/ お猪口 [おちょこ] /(n) (1) (uk) small cup/sake cup/(2) (something) bell-shaped/ お喋り [おしゃべり] /(adj-na,n,adj-no,vs) (uk) chattering/talk/idle talk/chat/chitchat/gossip/chatty/talkative/chatterbox/blabbermouth/(P)/ お調子者 [おちょうしもの] /(n) flip/luck-pusher/frivolous person/person who readily chimes in with others/person who gets carried away easily/ お通し [おとおし] /(n) appetizer/appetiser/ お釣り [おつり] /(n) change (money)/balance/(P)/ お定まり [おさだまり] /(n) usual/normal/stereotyped/ お摘まみ [おつまみ] /(n) snacks to go with alcohol/ お摘み [おつまみ] /(n) snacks to go with alcohol/ お天気 [おてんき] /(n) (1) temper/mood/(2) weather (polite term)/ お天気屋 [おてんきや] /(n) moody person/temperamental person/fickle person/ お天道様 [おてんとさま] /(n) the sun/ お転婆 [おてんば] /(adj-na,n) (nl: ontembaar) tomboy/ お点前 [おてまえ] /(n) (1) skill/dexterity/artistry/ingenuity/(2) etiquette of tea-ceremony/ お屠蘇 [おとそ] /(n) New Year's sake/spiced sake/ お土産 [おみやげ] /(n) present/souvenir/(P)/ お湯 [おゆ] /(n) hot water/bath/ お得意さん [おとくいさん] /(n) regular customer/valued client/ お徳 [おとく] /(n) economical/ お凸 [おでこ] /(n) brow/forehead/(P)/ お鍋 [おなべ] /(n) (1) (pol) pot/(2) (arch) typical name for a female servant in the Edo-period/(3) working at night/(4) (uk) (sl) female with symptoms of gender identity disorder (i.e., a transvestite)/ お馴染み [おなじみ] /(adj-no) familiar/well-known/ お日様 [おひさま] /(n) the sun/ お任せ [おまかせ] /(exp) I'll leave it to you/meal selected by the chef/ お年玉 [おとしだま] /(n) New Year's present/(P)/ お捻り [おひねり] /(n) wrapped offering (of money)/ お婆さん [おばあさん] /(n) grandmother/female senior-citizen/ お婆ちゃん [おばあちゃん] /(n) (uk) granny/grandma/gran/female senior-citizen (familiar form of address)/(P)/ お婆はる [おばはる] /(v5r) (sl) to shamelessly demand one's rights/ お婆ん [おばん] /(exp) bitchy old hag/ お馬鹿さん [おばかさん] /(n) silly person/dumb-bunny/dope/ お萩 [おはぎ] /(n) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame/ お薄 [おうす] /(n) weak matcha/ お八 [おやつ] /(n) (uk) between meal snack/afternoon refreshment/afternoon tea/ お八つ [おやつ] /(n) (uk) between meal snack/afternoon refreshment/afternoon tea/(P)/ お鉢 [おはち] /(n) container for boiled rice/ お鉢が回ってくる [おはちがまわってくる] /(exp) one's turn finally comes round/ お晩彩 [おばんさい] /(n) (uk) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food served in restaurants/ お披露目 [おひろめ] /(n,vs) debut/ お疲れ様 [おつかれさま] /(exp) (1) thank you/many thanks/much appreciated/(2) that's enough for today/ お百姓さん [おひゃくしょうさん] /(n) farmer/ お百度 [おひゃくど] /(n) hundred times worship, e.g., walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time/ お百度を踏む [おひゃくどをふむ] /(exp) (obs) to visit repeatedly (to request)/ お付き [おつき] /(n) retainer/attendant/escort/ お父さま [おとうさま] /(n) (hon) father/ お父さん [おとうさん] /(n) (hon) father/(P)/ お父様 [おとうさま] /(n) (hon) father/ お負け [おまけ] /(n,vs) (1) freebie (e.g., with a purchase)/(2) something additional/bonus/an extra/(3) exaggeration/(P)/ お負けに [おまけに] /(conj,exp) to make matters worse/besides/ お風呂に入る [おふろにはいる] /(exp) to take a bath/ お腹 [おなか] /(n) stomach/(P)/ お腹がすいている [おなかがすいている] /(exp) to have an empty stomach/ お腹が空いた [おなかがすいた] /(exp) hungry/ お払い箱 [おはらいばこ] /(n) discarding/firing (an employee)/ お払い物 [おはらいもの] /(n) goods to offer the junk dealer/ お聞きいただく [おききいただく] /(v5k) to ask (politely)/ お聞き頂く [おききいただく] /(v5k) to ask (politely)/ お平に [おたいらに] /(adv) making oneself comfortable/ お別れ [おわかれ] /(n) farewell/ お返し [おかえし] /(n,vs) return gift/revenge/change/(P)/ お勉め品 [おつとめひん] /(n) article offered at a bargain price/real bargain/ お弁当 [おべんとう] /(n) bento (Japanese box lunch)/ お母 [おふくろ] /(iK) (n) (col) one's mother/ お母さま [おかあさま] /(n) (hon) mother/ お母さん [おかあさん] /(n) (hon) mother/(P)/ お母様 [おかあさま] /(n) (hon) mother/ お方 [おかた] /(n) this lady or gentleman/ お坊さん [おぼうさん] /(n) Buddhist priest/monk/(P)/ お坊っちゃん [おぼっちゃん] /(n) (hon) son/ お墨付き [おすみつき] /(n) certificate/certified document/authorization/authorisation/paper with signature of the shogun or lord/ お盆 [おぼん] /(n) O-Bon/Bon Festival/Lantern Festival/Festival of the Dead/ お目々 [おめめ] /(n) (sl) eyes (kid talk)/ お目にかかる [おめにかかる] /(exp) (hon) to see (someone)/to meet someone/ お目に掛かる [おめにかかる] /(exp) (hon) to see (someone)/to meet someone/ お目もじ [おめもじ] /(n,vs) personal meeting (esp. used by females)/ お目玉 [おめだま] /(n) a scolding/ お目玉を食らう [おめだまをくらう] /(exp) to get a good scolding/ お目見え [おめみえ] /(n,vs) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.)/interview (with one's superior)/(2) one's debut (first) appearance/debut (of a new product, work of art, actor, etc.)/(3) trial service (of a servant)/ お目見得 [おめみえ] /(n,vs) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.)/interview (with one's superior)/(2) one's debut (first) appearance/debut (of a new product, work of art, actor, etc.)/(3) trial service (of a servant)/ お目出度い [おめでたい] /(n) (1) (uk) special/auspicious/happy/(2) naive/inncocent/good-natured/ お目出度う [おめでとう] /(ateji) (int) (uk) Congratulations!/an auspicious occasion!/(P)/ お目出度うご座います [おめでとうございます] /(exp) (uk) congratulations/ お目文字 [おめもじ] /(n,vs) personal meeting (esp. used by females)/ お目目 [おめめ] /(n) (sl) eyes (kid talk)/ お餅 [おもち] /(n) (uk) rice cakes/pounded mochi rice/ お門違い [おかどちがい] /(exp) barking up the wrong tree/calling at the wrong house/ お爺さん [おじいさん] /(n) grandfather/male senior-citizen/ お役御免 [おやくごめん] /(n) dismissal/firing/retirement/being relieved from one's post/being relieved of a burden/ お役所仕事 [おやくしょしごと] /(n) bureaucratic routine/red tape/ お預けを食う [おあずけをくう] /(exp) to have to wait (for the realization of something hoped for)/to be forced to postpone/ お預けを食らう [おあずけをくらう] /(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for)/to be forced to postpone/ お里 [おさと] /(n) one's origins/one's parents' home/ お立ち [おたち] /(n) polite term for calling, departing and staying where one is/ お立ち台 [おたちだい] /(n) Balcony of Appearances (where the royal family appear)/ お流れ [おながれ] /(n) cancellation/abandonment/ お留守になる [おるすになる] /(exp) to fail to be attentive to/ お涙頂戴 [おなみだちょうだい] /(n,adj-no) tearjerker/sob story/maudlin tale/ お冷 [おひや] /(n) cold (drinking) water/cold boiled rice/ お冷や [おひや] /(n) cold (drinking) water/cold boiled rice/ お礼 [おれい] /(n) thanking/expression of gratitude/(P)/ お礼の申しよう [おれいのもうしよう] /(n) expression of gratitude/ お礼の申し様 [おれいのもうしよう] /(n) expression of gratitude/ お礼参り [おれいまいり] /(n) visiting a shrine or temple to give thanks/settling scores/ お礼奉公 [おれいぼうこう] /(n) free service after one has finished one's apprenticeship/ お零れ [おこぼれ] /(n) leavings/leftovers/ お歴々 [おれきれき] /(n) dignitaries/VIPs/ お歴歴 [おれきれき] /(n) dignitaries/VIPs/ お漏らし [おもらし] /(n,vs) (col) peeing/ お話し中 [おはなしちゅう] /(n) busy (phone)/(P)/ お話中 [おはなしちゅう] /(n) busy (phone)/ お詫び [おわび] /(n,vs) apology/ お碗 [おわん] /(n) bowl in which miso-shiru is served/ お櫃 [おひつ] /(n) (uk) round, wooden container for cooked rice/ お洒落 [おしゃれ] /(adj-na,adj-no) (1) (uk) smartly dressed/stylish/fashion-conscious/(n) (2) someone smartly dressed/ お浚い [おさらい] /(n) review/rehearsal/ お祓い [おはらい] /(n) exorcism (Shinti rite)/purification/ お臍 [おへそ] /(n) navel/belly button/ お襁褓 [おむつ] /(n) (uk) diaper/nappy/ お襁褓気触れ [おむつかぶれ] /(n) diaper rash/nappy rash/ か /(prt) (1) indicates question (sentence end)/(2) indicates choice, doubt, etc./(P)/ かあ /(n) cawing (of a crow)/ かあかあ /(adv) (1) caw-caw (the sound of a crow cawing)/(n) (2) (sl) crow (childish term)/ かい /(prt) marks yes-no question (masc)/(P)/ かいつぶり /(n) little grebe/ かがり火 [かがりび] /(n) bonfire/watch fire/fishing fire/cresset/brazier/ かき回す [かきまわす] /(v5s,vt) to stir up/to churn/to ransack/to disturb/ かき交ぜる [かきまぜる] /(v1) to mix/to stir/to scramble/to churn/ かき合せる [かきあわせる] /(v1,vt) to adjust/to arrange/ かき混ぜる [かきまぜる] /(v1) to mix/to stir/to scramble/to churn/ かき混ぜ規則 [かきまぜきそく] /(n) scrambling/ かき集める [かきあつめる] /(v1,vt) to gather up/to scrape up together/ かき消す [かきけす] /(v5s,vt) to erase/ かき氷 [かきごおり] /(n) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)/Italian ice/Sno-cone/snow cone/(P)/ かき分ける [かきわける] /(v1,vt) to push one's way through/ かき立てる [かきたてる] /(v1,vt) to stir up/to arouse/ かぎ爪 [かぎづめ] /(n) claws/ かぎ爪 [カギづめ] /(n) claws/ かぎ縄 [かぎなわ] /(n) ninja rope with grappling hook/ かくかくしかじか /(exp) blah-blah yadda-yadda/expression used to replace part of conversation/ かけ算 [かけざん] /(n) multiplication/ かけ直す [かけなおす] /(v5s) to call again/to call someone back/ かけ離む [かけこむ] /(v5m,vi) to rush in (at the last minute)/to stampede/ かけ離れる [かけはなれる] /(v1,vi) to be very far apart from/to be remote/to be quite different from/ かご漁 [かごりょう] /(n) fishing baskets (esp. for crabs, lobsters, etc.)/lobster pots/ かさかさ /(adj-na,adv,n) dry/bone dry/ かさかさ鳴る [かさかさなる] /(v5r) to rustle/to make a rustling sound/to crinkle/ かさねの色目 [かさねのいろめ] /(n) combination of colors created by layering of garments (colours)/ かしゃっ /(exp) with a click/ かしら /(prt) I wonder/(P)/ かじかむ /(v5m,vi) to grow numb with cold/ かすり傷 [かすりきず] /(n,vs) scratch/graze/abrasion/ かたいことは言いっこなし [かたいことはいいっこなし] /(exp) let's put formalities aside/let's not speak so stiffly/ かたかた /(adv,n,vs) clattering (onom)/ かたり /(adv-to) with a clatter/clatteringly/ かちかち /(adj-na,adv,n) tick-tock/knocking (stones together)/frozen solid/set rock hard/obstinate/scared stiff/(P)/ かちっと /(adv,vs) (1) with a click (door sound)/(2) with tenseness or firmness/ かちゃかちゃ /(n) clink/clatter/clang/ かちゃり /(adv-to) with a clang or a clink/tinkle/ かちり /(adv-to) with a clink (click, clack)/ かちん /(adv-to,n) clink/clack/ かち合う [かちあう] /(v5u,vi) to clash/to be in conflict with/ かっか /(adv,n,vs) burning hotly (redly)/ かっかと /(adv,n,vs) burning hotly (redly)/ かっきり /(adj) (1) exactly/just/precisely/(2) punctually/(adv-to) (3) clearly delineated (of boundaries, etc.)/ かっきりに /(adj) (1) exactly/just/precisely/(2) punctually/ かっこ好い [かっこいい] /(adj) attractive/good-looking/stylish/"cool"/ かっちり /(adv,n,vs) tightly/exactly/ かっと /(adv,n,vs) flare up/flying into a rage/(P)/ かっぺ /(n) (abbr) (vulg) hick/country bumpkin/yokel/ かっ血 [かっけつ] /(n,vs) lung hemorrhage/lung haemorrhage/ かっ飛ばす [かっとばす] /(v5s,vt) to knock out (a homer)/to slam/ かつお節 [かつおぶし] /(n) katsuobushi (small pieces of sliced dried bonito)/ かつかつ /(adj-na,adv) barely/scraping by/ かてて加えて [かててくわえて] /(exp) moreover/besides/in addition/on top of/to make matters worse/ かと言って [かといって] /(exp) (uk) having said that/on the other hand/ かどうか /(exp) whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come")/(P)/ かな /(prt) (1) I wonder (sentence ending prt)/(2) should I? (question prt when thinking out loud)/is it?/(3) I wish that (with a negative)/I hope that/(P)/ かなぐり捨てる [かなぐりすてる] /(v1) to fling off/to throw off/to throw to the winds/ かね /(prt) interrogative sentence-ending particle expressing doubt/(P)/ かねてから /(exp) for some time/ かばん語 [かばんご] /(n) (obs) portmanteau/combination of two words (often first half of one, second half of another)/ かば焼き [かばやき] /(n) loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce/ かび臭い [かびくさい] /(adj) musty/putrid/ かぼちゃ野郎 [かぼちゃやろう] /(n) (derog) man with an unattractive, unusually shaped face/ かまくら /(n) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house/(P)/ かまける /(v1,vi) to be too busy/to be occupied/ かませ犬 [かませいぬ] /(n) foil/someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning/ かみのけ座 [かみのけざ] /(n) (constellation) Coma Berenices/ かむ /(v5m) to blow (one's nose)/(P)/ かも /(prt) (abbr) may/might/perhaps/may be/possibly/ かもしれん /(exp) may/might/perhaps/may be/possibly/(P)/ かもめーる /(n) summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June/ かも知れない [かもしれない] /(exp) (uk) may/might/perhaps/may be/possibly/(P)/ かも知れません [かもしれません] /(exp) (uk) may/might/perhaps/may be/possibly/(P)/ かゆいところに手が届く [かゆいところにてがとどく] /(n) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details/ かゆい所に手が届く [かゆいところにてがとどく] /(n) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details/ かゆみ止め [かゆみどめ] /(n) anti-itch medication/antipruritic drug/ かよ /(prt) sentence-ending particle expressing doubt/ から /(prt) (1) from (e.g., time, place, numerical quantity)/since/(2) from (originator)/(3) because/(4) out of (constituent, part)/(5) through (e.g., window, vestibule)/(6) after/since (following te-form verb)/(P)/ からかい /(n) banter/persiflage/ からから /(adj-na,adv,n,vs) parched/dried-up/ からきし /(adv) quite/utterly/(not) at all/completely/ からくり人形 [からくりにんぎょう] /(n) (string) puppet/marionette/person who follows orders blindly (without question)/ からころ /(n) clip-clop/ からすの濡れ羽色 [からすのぬればいろ] /(n) glossy black (hair) (lit: color of a crow with wet feathers)/ からすると /(n) judging from/on the basis of/from the point of view of/ からす麦 [からすむぎ] /(n) oats/ からっきし /(adv) quite/utterly/(not) at all/completely/ からっと /(adv,vs) (1) changing suddenly and completely/(2) crisp and dry (e.g., skies, weather, tempura, laundry, etc.)/ からと言って [からといって] /(exp) while it may be true that/just because/nevertheless/not necessarily/ からには /(exp) now that/since/so long as/because/ からみ合う [からみあう] /(v5u,vi) to be(come) intertwined/to be entangled/ からりと /(adv) changing suddenly and completely/(P)/ かりかり /(vs,adj-pn) (1) crisp/crunchy/(2) to be crisp/to eat a crisp/(3) to have a chip on one's shoulder/to be grumpy/ かわい子ちゃん [かわいこちゃん] /(n) (sl) popsy/cutie/sweetie/ かん /(adv,adv-to) ding/chime (sound of a bell or a small gong)/ かんかん /(n) (1) anger/flare-up/(2) intense heat/(3) clanging noise/ かんかん怒る [かんかんおこる] /(v5r) to get very mad/ かんかん帽 [かんかんぼう] /(n) boater (flat straw hat)/ かんしゃく玉 [かんしゃくだま] /(n) (1) fit of anger/temper/rage/(2) firecracker/ かんで含めるように [かんでふくめるように] /(exp) in an easy-to-understand manner/in a very kind and detailed way/ かんで吐き出すように [かんではきだすように] /(exp) curtly, in a displeased manner/ かん口令 [かんこうれい] /(n) gag order/gag rule/ かん高い [かんたかい] /(adj) shrill/ かん木 [かんぼく] /(n) bush/shrub/ か国 [かこく] /(ctr) counter for countries/ か国語 [かこくご] /(ctr) counter for languages/ か細い [かぼそい] /(adj) (1) thin/skinny/(2) delicate/fragile/feeble/ か弱い [かよわい] /(adj) frail/feeble/(P)/ か所 [かしょ] /(n) passage/place/point/part/ が /(prt) (1) indicates sentence subject (occasionally object)/(conj) (2) but/however/still/and/(P)/ がーっ /(n) with a grinding noise/ がいせん /(n) (vulg) person physically attracted to foreigners/ がかる /(suf) inclining to/leaning to/ がくがく /(adj-na,adv,n,vs) body trembling/something come loose/ がくんと /(adv) suddenly/with a jerk/ がさがさ /(adj-na,adv,n,vs) rustling/dry or rough feeling/(P)/ がさごそ /(n,adj-pn) rustling sound/ がさっ /(adv-to) with a swoosh/at one fell swoop/ がさつ /(adj-na) crude/ill-mannered/ がざみ /(n) swimming crab/ がしがし /(adv-to) boisterously/roughly/briskly/ がしゃっ /(adv-to) (with a) crack/ がじゃがじゃ /(adj-na,adv) rummage (in a drawer)/ がじゃまめ /(n) peanut brittle/ がせ /(n,pref) fake/lie/nonsense/ がせねた /(n) faked information/bogus intelligence/disinformation/ がせネタ /(n) faked information/bogus intelligence/disinformation/ がたい /(n) (sl) body build/ がたがくる /(exp) to show one's age (e.g., to start creaking at the joints)/to wear out (e.g., machinery)/ がたがた /(adj-na,adv,adv-to,vs) rattle/clatter/(P)/ がたごと /(adv-to) rattling/clattering/ がたっと /(adv) (1) with a clunk/with a clank/(2) the sound of a sudden decrease (in profits, vigor, etc.)/ がたつく /(v5k,vi) to rattle/to be bumpy/to be shaky/to be unsteady/ がたぴし /(n,vs) rattle/rattling sound/ がたり /(adv) with a bang (clash, bump)/ がたんと /(adv,adv-to) (with a) bump/(with a) bang/ がた落ち [がたおち] /(n,vs) (value or amount) plummeting/ がち /(suf) apt to do/liable to do/tend to do/ がちがち /(adj-na,adv,n) chattering (teeth)/frozen solid/overly serious/ がちっと /(adv) with a clashing or clanging sound/ がちゃがちゃ /(adj-na,n,vs,adv) clatter/ がちゃりと /(adv) with a clank/ がちゃん /(adv) (with a) slamming noise/(with a) banging noise/ がちゃんと /(adv,adv-to) (with a) clash/(with a) clank/ がちゃ目 [がちゃめ] /(n) (sl) strabismus/squint/ がちん /(adv) (with a) slamming noise/(with a) banging noise/ がちんがちん /(n) tick-tock/chipping (sound)/ がちんこ /(n) (sl) competing in earnest (esp. in sumo)/ がっかり /(adv,n,vs) feel disappointed/dejected/lose heart/feel emotionally drained/feel let down/(P)/ がっかりするな /(exp) cheer up!/ がっくり /(adv,n,vs) heartbroken/crestfallen/(P)/ がっこ /(n) water (dialect from the Tsugaru region of Aomori)/ がっしり /(adv,n,vs) firmly/solidly/tough/(P)/ がったんごっとん /(n) clickety-clack (e.g., train sound)/ がっちり /(adv,n,vs) solidly built/tightly/shrewd/calculating/(P)/ がっちり屋 [がっちりや] /(n) tightwad/ がっつく /(v5k,vi) to be greedy/to devour greedily/ がっつり /(adv) (sl) firmly/plentifully/with all one's might/ がっぷり /(adv) firmly (grasped)/latched onto/locked onto/ がっぽがっぽ /(adv-to) in large quantities/ がっぽり /(adv-to) in large quantities/ がつがつ /(adv,n,vs) greedily/burning with desire for something/ がつんと言う [がつんという] /(exp) to tell a person (something) emphatically/to let a person have it/ がてら /(prt) on the same occasion/at the same time/coincidentally/ がなる /(v5r) to yell/to shout/ がに股 [がにまた] /(adj-no) bowlegged/bandy-legged/ がばがば /(adj-no) (1) over-sized/(adv) (2) in large quantities/ がばと /(adv,adv-to) emphatically/energetically/ がぶがぶ /(adj-na,adv,n) gulping down/guzzling/(P)/ がぶりと /(adv) emphatically (bite, gulp, chew, etc.)/ がぶりと噛み付く [がぶりとかみつく] /(exp) sink one's teeth into/ がぶり寄り [がぶりより] /(n) pushing the opponent with the torso (sumo)/ がぶる /(v5r) (1) to pitch (e.g., a boat)/(2) to force out an opponent (Sumo)/ がぶ飲み [がぶのみ] /(n,vs) swig/gulp/ がぼがぼ /(adj-pn) squelching/ がましい /(suf) look like/sound like/savor of/smack of/ がまん強い [がまんづよい] /(adj) (very) patient/persevering/ がみがみ /(adv) nagging/griping/ がめつい /(adj) greedy/grasping/predatory/calculating/avaricious/ がめる /(v1,vt) (1) to greedily try to win big (e.g., in mahjong)/(2) to swipe/to nick/to pilfer/ がめ子 [がめこ] /(n) chintzy, money-grubbing girl/ がやがや /(adv,n,vs) crowd of people talking/(P)/ がらがら /(adj-na,adv,n,vs) clattering/ がらがら蛇 [がらがらへび] /(n) rattlesnake/ がらくた食糧 [がらくたしょくりょう] /(n) (obsc) junk food/ がらっと /(adv) (1) to burst open/to open suddenly (of a door)/(2) to change completely/to do a 180/ がらり /(adv,n) (1) entirely/suddenly/completely/rudely/(n) (2) window louvre/ がらりと /(adv,n) (1) entirely/suddenly/completely/rudely/ がらんがらん /(adv-to) clanging/ がらんと /(adv,vs) empty/deserted/(P)/ がらんどう /(adj-na,n) hollowness/emptiness/void/ がら空き [がらあき] /(adj-no) virtually empty/quite empty/ がら明き [がらあき] /(adj-no) virtually empty/quite empty/ がり /(n) sliced ginger prepared in vinegar (served with sushi)/pickled ginger/ がりせん /(n) person physically attracted to thin people/ がり版 [がりばん] /(n) mimeograph/ がり勉 [がりべん] /(n,vs) drudge/grind/someone who studies too much/cram-study (for exam, etc.)/ がる /(suf) feel (on adj-stem to represent a third party's apparent emotion)/want/desire/ がれ /(n) scree/ がれ場 [がれば] /(n) scree slope/ がん /(adv-to) (1) thump/thud (dull sound representing something being hit)/(2) severe/difficult/hard/ がんがん食べる [がんがんたべる] /(exp) (sl) to pig out/to chow down/ がんと一発くらわす [がんといっぱつくらわす] /(exp) to punch someone/to give someone a belt/ がんば /(int) (col) Go for it (kiddy talk)/Keep at it/ がんばり屋 [がんばりや] /(n) someone who battles on in difficult circumstances/ がん首 [がんくび] /(n) (1) pipe bowl/(2) head/ がん首そろえる [がんくびそろえる] /(exp) to sit silently at a meeting/ がん首をそろえる [がんくびをそろえる] /(exp) to sit silently at a meeting/ がん診断 [がんしんだん] /(n) cancer diagnosis/ が言うところ [がいうところ] /(exp) (1) that which (somebody) calls/as called by (somebody)/(2) that which (somebody) says/ が早いか [がはやいか] /(exp) no sooner ... than .../hardly ... when .../ が聞いてあきれる [がきいてあきれる] /(exp,v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim)/What a laugh!/ が聞いて呆れる [がきいてあきれる] /(exp,v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim)/What a laugh!/ きかっけ /(n) chance/start/cue/excuse/motive/impetus/occasion/ きかん気 [きかんき] /(adj-na,n,adj-no) daring/unyielding/ きしきし /(adv) squeak/creak/ きしょい /(adj) (sl) feel sick/(something is) weird/ きせ分 [きせぶん] /(n) excess of fold beyond the stitching seam/ きちきち /(adj-na,adv-to,n) (1) jam-packed (physically or of schedule, etc.)/(2) (used to denote a) grinding noise/(3) precisely/correctly (e.g., when working, etc.)/(n) (4) acrida cinerea/oriental longheaded locust/ きちきち蝗虫 [きちきちばった] /(n) (1) (uk) (col) male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(2) (obs) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)/ きちきち蝗虫 [キチキチバッタ] /(n) (1) (uk) (col) male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)/(2) (obs) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust)/ きちっと /(adv,vs) exactly/perfectly/(P)/ きちんと /(adv,vs) precisely/accurately/(P)/ きっかり /(adv) exactly/precisely/ きっちり /(adv,vs) (1) punctually/on the dot/precisely/(2) closely/tightly/(fits) like a glove/(3) without fail/(P)/ きっぱり /(adv,n,vs) clearly/plainly/distinctly/(P)/ きっぱりと /(adv,n,vs) clearly/plainly/distinctly/ きつい /(adj) (1) intense/severe/hard/(2) brave/(3) strong/(4) tight/close/(P)/ きな臭い [きなくさい] /(adj) (1) burning or scorched smell/(2) imminent military action/(3) suspicious/ きびきび /(adv,n,vs) brisk/lively/energetic/ きまり悪い [きまりわるい] /(adj) feeling awkward/being ashamed/ きまり文句 [きまりもんく] /(n) cliche/platitude/formula/ きもい /(adj) (sl) (abbr) gross/disgusting/ きゃあ /(int) Eek!/Yipe!/ きゃっ /(int) shriek/scream/ きゃぴきゃぴ /(n,vs) (col) acting all cute and charged up/brimming with youthful enthusiasm/in high spirits/raring to go/overflowing with youthful energy (used mainly of girls)/ きゃんきゃん /(int) yelp/yap/ きゅうきゅう /(adj-na,adv,n) squeak/ きゅう首 [きゅうしゅ] /(n,vs) going into a huddle/ きゅっと /(adv) tightly/squeaking/ きゅん /(adv,adv-to) momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings/ きょう体 [きょうたい] /(n) (comp) cabinet/case/housing/component/unit/chassis/main frame/ きょときょと /(adv,n,vs) look around restlessly/ きょとんと /(adv) (looking) blankly/ きょろきょろ /(adv,n,vs) look around restlessly/(P)/ きらきら /(adv,vs) glitter/sparkle/glisten/twinkle/(P)/ きらっ /(adv-to) glitteringly/brightly/ きらり /(adv,adv-to) with a momentary flash of light/ きりきり /(adv) at once/right away/quickly/ きりきり舞い [きりきりまい] /(n,vs) a whirl/going round and round/rushing a person off his feet/ きりっと /(adv,adv-to) stiff and slackless/tense without any looseness/ きりっとした /(adj) smart/spruce/neat/ きりり /(adv,adv-to) (1) stiff and slackless/tense without any looseness/(2) cling tightly/pulled or stretched as far as possible/(3) creaking of a door or oar/ きんきらきん /(adj-no) gaudy/flashy/showy/ きんきん /(adv,n,vs) shrill/ きんとん /(n) mashed sweet potato/ き損 [きそん] /(n,vs) damage/injury/defamation/waste/ ぎーぎー /(n) creak/squeak/rasping sound/ ぎいぎい /(n) creak/squeak/rasping sound/ ぎくしゃく /(adv,n,vs) jerkiness/awkwardness/stiltedness/ ぎくり /(adv,adv-to) (1) (with a) start/(vs) (2) to be startled/ ぎこちない /(adj) awkward/clumsy/stiff/crude/unrefined/constrained/(P)/ ぎごちない /(adj) awkward/clumsy/stiff/crude/unrefined/constrained/ ぎざぎざ /(adj-na,n) jagged/notched/corrugated/milled/serrated/(P)/ ぎしぎし /(n) creak/squeak/creaking sound/ ぎすぎす /(adv,n,vs) strained atmosphere/thin and bony/ ぎっくり腰 [ぎっくりごし] /(n) strained back/slipped disk/lumbosacral strain/ ぎっしり /(adv) tightly/fully/(P)/ ぎっちょ /(n) (sl) (sens) left-handed/ ぎっちり /(adv) tightly/fully/ ぎゃあぎゃあ /(adv,n) scream/squawk/squeal/ ぎゃふん /(n) speechlessness/state of being unable to argue/ ぎゃふんと言う [ぎゃふんという] /(exp) to be beaten hollow/to be argued into silence/ ぎゃふんと参る [ぎゃふんとまいる] /(exp) to be beaten hollow/to be nonplussed/ ぎゅう /(adv,adv-to) (1) squeezing something tightly/sound made by someone (or something) being squeezed/(2) criticizing someone severely/sound made by someone being criticized/(n) (3) (col) hug/ ぎゅうぎゅう /(adj-na,adv,n) packing in tightly/creaking leather, door, etc./(P)/ ぎゅう詰め [ぎゅうづめ] /(adj-na,n) packed like sardines/jammed/ ぎゅぎゅ /(adv) snoringly/ ぎゅっと /(adv) hard/tight(ly)/(P)/ ぎょうかく /(n,adj-na,adj-t,adv-to) stony, fallow land/ ぎょっと /(adv,n,vs) being startled/(P)/ ぎょろぎょろ /(adv,n,vs) mimesis/mimicry/ ぎらぎら /(adv,n,vs) (1) glare/dazzle/(2) glitter/(P)/ ぎらっ /(adv-to) dazzlingly/ ぎらつく /(v5k,vi) (1) to glare/to dazzle/(2) to glitter/ ぎりぎり /(adj-na,adv) (1) at the last moment/just barely/(2) grinding sound/(P)/ くぐもった声 [くぐもったこえ] /(n) muffled voice/ くぐり抜ける [くぐりぬける] /(v1,vi) to go through/to pass through/to escape (through the cordon)/to evade (the law)/ くさくさ /(adv,n,vs) feeling depressed/ くしゃくしゃ /(adj-na,adv,n,vs) crumpled/disheveled/dishevelled/feel gloomy/(P)/ くじら座 [くじらざ] /(n) (constellation) Cetus/Whale/ くじ引き [くじびき] /(n,vs) (uk) lottery/drawn lot/ くすくす /(n,adv,vs) chuckle/giggle/ くすくす笑う [くすくすわらう] /(v5u) to giggle/ くすねる /(v1,vt) to pilfer/to filch/to swipe/ くすみ /(n,adj-no) sombreness/dirt/soil/contamination/ くすむ /(v5m,vi) to be quiet/to be dull/to darken/ くすん /(n,adv-to) sniffle/snuffle/ くず屋 [くずや] /(n) (sens) ragman/junkman/garbage man/ くず屋さん [くずやさん] /(n) ragman/junkman/garbage man/ くず粉 [くずこ] /(n) arrowroot flour/ くそ食らえ [くそくらえ] /(exp) (uk) fuck off! (lit: eat shit)/up yours!/up your arse (ass)/ くそ勉強 [くそべんきょう] /(n,vs) (sl) cram for an exam/concentrated study/ くたくた /(adj-na,n,adv) (1) withered/worn out/(2) exhausted/tired/(3) boiling until shapeless or mushy/(4) tediously/repetitively/wordily/(P)/ くたばっちまえ /(exp) (X) (vulg) (ktb:) Drop dead, you bastard!/fuck you!/ くたばりぞこない /(exp) (vulg) worthless (of a person)/somebody who wouldn't be missed if they died/ くたばる /(v5r,vi) (col) to die/to be exhausted/(P)/ くたばれ /(exp) (X) (vulg) (ktb:) fuck you!/shove it!/go to hell!/drop dead!/ くだくだ /(adv-to) tediously/lengthily/wordily/ くだくだしい /(adj) tedious/lengthy/wordy/long-winded/ くちゃくちゃ /(adv,adv-to,adj-na) crunching/crumpling/messy/ くっきり /(adv,n,vs) distinctly/clearly/boldly/(P)/ くっすん /(n) sobbing noise/ くっちゃべる /(v5r) to talk/to chatter/to tell (e.g., secrets)/ くっつき虫 [くっつきむし] /(n) burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes)/ くっ付き虫 [くっつきむし] /(n) burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes)/ くっ付く [くっつく] /(v5k) (uk) to adhere to/to keep close to/(P)/ くっ付ける [くっつける] /(v1) to attach/(P)/ くつくつ /(adv) simmering/ くつくつ法師 [くつくつぼうし] /(n) Kutsukutsu-boushi semi (another name for Tsukutsuku-boushi semi)/type of cicada/ くどくど /(adv) tediously/repetitively/(P)/ くにゃくにゃ /(n,vs,adv-to) (the impression of being) soft and flexible/ くねくね /(adv,n,vs) bending loosely back and forth/making something/meandering/wriggling body/ くねる /(v5r,vi) to bend loosely back and forth/ くの一 [くのいち] /(n) female ninja/ くみ取る [くみとる] /(v5r,vt) to scoop out/to pump out/to understand/ くもの巣理論 [くものすりろん] /(n) cobweb theorem/ くよくよ /(adv,n,vs) worry about/mope/brood over/(P)/ くよくよしない /(exp) don't lose sleep over it/ くらい /(suf,prt) approximately/about/almost/(P)/ くらくら /(adv,n,vs) dizziness/giddiness/ くらっ /(adv-to) dizzyingly/ くりくり /(adj-pn) big and round (e.g., eyes, shaven head, etc.)/ くり抜く [くりぬく] /(v5k,vt) to gouge out/to excavate/to bore/to drill/ くり返し [くりかえし] /(n,vs,adj-no,adj-na) (1) repetition/reiteration/iteration/cycle/(adv) (2) repeatedly/ くり返す [くりかえす] /(v5s,vi) to repeat/to do something over again/ くるくる /(adv,n) like a small spinning object/winding up a long string, etc./(P)/ くるみ割り [くるみわり] /(n) nutcracker/nutcrackers/ くるりと /(adv) round/around/ くる病 [くるびょう] /(n) rickets/ くろくろ /(adv) going round and round/ くわえ込む [くわえこむ] /(v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)/(2) to bring in a man for sex/ くわん /(adv,adv-to) ding/chime (sound of a bell or a small gong)/ くわ入れ式 [くわいれしき] /(n) ground-breaking ceremony/ くんくん鳴く [くんくんなく] /(v5k) to whine (dog)/ くノ一 [くのいち] /(n) female ninja/ ぐいぐい /(adv) doing something forcefully and continuously (pulling hard, gulping drink)/ ぐいっと /(adv) with a jerk/ ぐいと /(adv) with a jerk/ ぐう /(n) (1) sound made through constricted throat/(2) sound made in suffering or under adversity/ ぐうぐう /(adv) fast (asleep)/snoring or grumbling sound/ ぐうぐう寝ちゃう [ぐうぐうねちゃう] /(v5u) (ktb:) to fall sound asleep/ ぐうたら /(n,adj-na,adj-no) lazybones/good-for-nothing/idler/ ぐうっと /(adv,adv-to) heartily (drinking)/ ぐうの音も出ない [ぐうのねもでない] /(exp) lost for words/not knowing what to say by way of excuse (refutation)/ ぐさりと /(adv) deeply (e.g., dagger thrust)/ ぐしゃぐしゃ /(adv-to,adv,adj-na,vs) soggy/mushy/crumpled/ ぐしゃっと /(adv) to a pulp/ ぐしょ濡れ [ぐしょぬれ] /(n,adj-no) sopping wet/sodden/wet to the skin/ ぐじぐじ /(adv,adv-to,vs) (1) mumblingly/grumblingly/(2) tardily/slowly/ ぐすく /(n) Okinawan fortress/ ぐたぐた /(adj-na,n,adv) (1) withered/worn out/(2) exhausted/tired/(3) boiling until shapeless or mushy/(4) tediously/repetitively/wordily/ ぐだぐだ /(adj-na,n,adv) (1) withered/worn out/(2) exhausted/tired/(3) boiling until shapeless or mushy/(4) tediously/repetitively/wordily/ ぐちゃ /(n) splat!/ ぐちゃぐちゃ /(adj-na,adv,n,vs) pulpy/soppy/sloppy/ ぐっしょり /(adv) soaking (wet)/wringing/ ぐっすり /(adv) sound asleep/fast asleep/(P)/ ぐっすりと /(adv) sound asleep/fast asleep/ ぐったり /(adv,n,vs) completely exhausted/dead tired/limp/senseless/(P)/ ぐっと /(adv) firmly/fast/much/more/ ぐつぐつ /(n,adv) simmering/boiling gently/ ぐでんぐでん /(n,adj-na) dead drunk/ ぐにゃぐにゃ /(adj-na,adj-no,adv,n,vs) flabby/limp/soft/flexible/ ぐぶぐぶ /(n) sound of rinsing one's mouth/ ぐらい /(suf,prt) approximately/about/almost/(P)/ ぐらぐら /(adj-na,adv,n,vs) loose, irregular movement/lolling/indecisiveness/(P)/ ぐらっと /(adv) to turn, look around/ ぐらつく /(v5k,vi) to be unsteady/to reel/to shake/ ぐる /(n) accomplice/cohort/ ぐるぐる /(adv,vs) turning round and round/(P)/ ぐるっと /(adv) turning in a circle/(P)/ ぐるみ /(suf) (together) with/-wide/including/ ぐるりと /(adv) turning in a circle/ ぐれる /(v1,vi) to stray from the right path/ ぐろい /(adj) (sl) grotesque/disgusting/gross/ ぐんぐん /(adv) steadily/ ぐんと /(adv) remarkably/noticeably/ ぐんにゃり /(adv) limp/enervated/ け /(prt) particle indicating that the speaker is trying to recall some information/ けい秀画家 [けいしゅうがか] /(n) (accomplished) woman painter/ けい頭 [けいがしら] /(n) kanji "pig's head" radical/ けが人 [けがにん] /(n) wounded or injured person/(P)/ けじめ /(n) distinction (between right and wrong)/(P)/ けたたましい /(adj) piercing/shrill/noisy/loud/clamorous/wild/ けた上げ [けたあげ] /(n) (comp) carry (of digit, bit, etc.)/ けた上げる [けたあげる] /(v1) (comp) to carry (of digit, bit, etc.)/ けた上り [けたあがり] /(n) (comp) carry (of digit, bit, etc.)/ けちん坊 [けちんぼう] /(n) (uk) miser/ けったい /(adj-na) queer/weird/bizarre/ けったくそ悪い [けったくそわるい] /(adj) (vulg) extremely vexing/ けつの穴 [けつのあな] /(n) (X) (col) anus/asshole/arsehole/ けど /(conj) but/however/although/(P)/ けども /(conj,prt) but/however/ けばい /(adj) gawdy/glitzy/ けばけば /(adv,n,vs) gaudy/garish/ けらけら /(adv) cackling (sound of shrill laughter)/ けらけら笑う [けらけらわらう] /(v5u) to cackle/ けり /(aux-v) punctuational verb in haiku, renga, etc./ けりが付く [けりがつく] /(exp) (uk) to be settled/to be brought to an end/ けりを付ける [けりをつける] /(exp) (uk) to settle/to finish/to bring to an end/ けり込む [けりこむ] /(v5m) to kick in/ けり殺す [けりころす] /(v5s) to kick to death/ けれど /(conj) but/however/(P)/ けれども /(conj,prt) but/however/(P)/ けろっと /(adv,adv-to) (1) completely/entirely/(2) nonchalantly/as if nothing happened/ けろりと /(adv,adv-to) (1) completely/entirely/(2) nonchalantly/as if nothing happened/ けんか腰 [けんかごし] /(n) belligerent/ けんせい球 [けんせいきゅう] /(n) throw to check a runner/ けんもほろろ /(adj-na,adj-no) curt/blunt/brusque/ けん引 [けんいん] /(n,vs) hauling/tow/pull/drag/ けん土重来 [けんどじゅうらい] /(n) recouping one's strength for a renewed attack (on)/making another attempt with redoubled efforts/ けん土重来 [けんどちょうらい] /(n) recouping one's strength for a renewed attack (on)/making another attempt with redoubled efforts/ げっそり /(adv,n,vs) being disheartened/losing weight/ げっぷ /(n) belch/burp/eructation/ げらげら /(adv) guffaw/ げらげら笑う [げらげらわらう] /(v5u) to guffaw/ げろ /(n) (col) spew/ げろげろ /(exp) (sl) gross me out!/disgusting!/ げんなり /(adv,vs) wearily/dejectedly/ げんを担ぐ [げんをかつぐ] /(v5g) to be superstitious/ こいさん /(n) (hon) (ksb:) youngest daughter (of a good family)/ こうかく /(n,adj-na,adj-t,adv-to) stony, fallow land/ こうこう /(n,vs) so and so/such and such/ こうする /(exp) to (do) like this/ こうすると /(exp) having done this/if this is done/if it is done in this way/(P)/ こうすれば /(exp) if you do this/if this is the case/(P)/ こうべを垂れる [こうべをたれる] /(exp) to hang one's head/ こうもり傘 [こうもりがさ] /(n) umbrella/ こうやって /(conj) thus/in this way/ こう言う [こういう] /(adj-pn) such/ こう言う [こうゆう] /(adj-pn) such/ こき使う [こきつかう] /(v5u,vt) to work someone hard/ こくがある /(exp) to be rich in flavor (flavour)/to be full-bodied/ こくのある /(exp) to be rich in flavor (flavour)/to be full-bodied/ こくん /(adv-to) (1) nod deeply/(2) glugging/drinking deeply/ こくんこくん /(adv-to) (1) glugging/drinking deeply/(2) nodding deeply/ こけこっこう /(adv) (1) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters)/(n) (2) (sl) cockerel/rooster (childish term)/ こけっこう /(adv) (1) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters)/(n) (2) (sl) cockerel/rooster (childish term)/ こけもも /(n) slime mold/slime mould/ こけら /(n) chopped wood/wood chips/ こけら葺き [こけらぶき] /(n) shingling/shingled roof/ ここで /(exp) that is/i.e./ ここん所 [ここんとこ] /(n) this place/here/ こざっぱり /(adv,vs) neat (neatly)/tidy/trim/ こし器 [こしき] /(n) filter/strainer/colander/ こじつけ /(n,adj-no) distortion/strained interpretation/ こじつける /(v1,vt) to distort/to strain (interpretation)/to force (meaning)/ こじ開ける [こじあける] /(v1,vt) to wrench open/to prize open/to pick (lock)/ こせこせ /(adv,n,vs) fussy/make a big deal out of nothing/ こそ /(prt) for sure (emphasize preceding word)/(P)/ こそこそ /(adv,n,vs) sneakily/move stealthily/(P)/ こそばゆい /(adj) ticklish/ こそ泥 [こそどろ] /(n) sneak-thief/ こだま /(n) regular (stops at every station) Toukai-line Shinkansen/ こだわり /(n) (1) obsession/fixation/hangup/(2) determination/fastidiousness/pickiness about (trait, style, etc.)/ こちこち /(adj-na,adv,n) dry/hard/puritanical/frightened/(P)/ こちとら /(n) (sl) we/ こちらこそ /(exp) it is I who should say so/ こちらの話 [こちらのはなし] /(exp) talking to oneself/ こっくり /(n,vs) dozing off/ こっくりうなずく /(v5k) to nod in agreement/to nod in assent/ こっくりこっくり /(n,vs) niddle-noddle/nid-nod/ こっくりとうなずく /(v5k) to nod in agreement/to nod in assent/ こっそり /(adv-to) stealthily/secretly/(P)/ こった /(exp) (col) slang form of "koto da"/ こってり /(adv,vs) (1) thickly/heavily/richly/(2) severely/strongly/ こっ酷い [こっぴどい] /(adj) (uk) bad/harsh/severe/ こつこつ /(adv) (1) unflaggingly/steadily/untiringly/laboriously/(2) clicking/drumming/(P)/ こてこて /(adj-na,vs,adv) (1) over the top/(2) thickly/heavily/richly/ こてんこてん /(n,adv) black and blue (e.g., beaten ...)/ こてんぱ /(n,adv) black and blue (e.g., beaten ...)/ こてんぱん /(n,adv) black and blue (e.g., beaten ...)/ ことから /(exp) from the fact that .../ ことがある /(exp) (something) has occurred/there are times when/to have done (something)/such a thing happened/(something) happens on occasions/(P)/ ことができる /(v1) can (do)/to be able to (do)/(P)/ ことこと /(adv) sound of rapping/ こととて /(conj) because/ ことなかれ主義 [ことなかれしゅぎ] /(n) (uk) principle of peace-at-any-price/ ことので /(exp) from the fact that .../ こともあろうに /(exp) of all things/ ことよろ /(n) (col) (abbr) abbreviation of "kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu" (please be kind to me again this year)/ こと座 [ことざ] /(n) (constellation) Lyra/ こにちは /(ik) (int) hello/good day (daytime greeting)/ こにちわ /(ik) (int) hello/good day (daytime greeting)/ このおかげで /(exp) because of this/thanks to this/due to this/ このぐらい /(exp) to this extent/(P)/ このたびは大変お世話になりありがとうございました [このたびはたいへんおせわになりありがとうございました] /(exp) thank you for all your hard work/ このため /(exp) because of this/(P)/ このほか /(conj) besides/moreover/in addition/(P)/ このような場合に [このようなばあいに] /(adv) in this kind of situation/ この位 [このくらい] /(n,adv) (uk) this much/this amount/ この位 [このぐらい] /(n,adv) (uk) this much/this amount/ この間 [このあいだ] /(n-t,n-adv) (1) the other day/lately/recently/during this period/(P)/ この間 [このかん] /(n-t,n-adv) (1) the other day/lately/recently/during this period/(n-t,n-adv) (2) meanwhile/in the meantime/ この結果 [このけっか] /(exp) consequently/as a result/ この頃 [このごろ] /(n-adv,n-t) (uk) recently/nowadays/these days/(P)/ この次から [このつぎから] /(exp) from now on/ この種 [このしゅ] /(adj-no) this kind of/ この上 [このうえ] /(exp) besides/moreover/in addition/further/ この上ない [このうえない] /(exp) the best/first-rate/peerless/the greatest/ この上なく [このうえなく] /(exp) most of all/extremely/ この上もなく [このうえもなく] /(exp) most of all/extremely/ この場合 [このばあい] /(exp) in this case/ この世 [このよ] /(n,adj-no) this world/the present life/ この世を去る [このよをさる] /(exp) to leave this world/to die/ この節 [このせつ] /(n-adv) these days/now/recently/ この先の心持ち [このさきのこころもち] /(exp) feelings from this point on/ この度 [このたび] /(n-adv,n-t) this occasion/at this time/now/ この度は大変お世話になりありがとうございました [このたびはたいへんおせわになりありがとうございました] /(exp) thank you for all your hard work/ この内 [このうち] /(exp) recently/lately/ この分 [このぶん] /(exp) at this rate/ この辺 [このへん] /(n) this area/around here/ この方 [このかた] /(n-adv) (1) since/(2) this person (third person pronoun)/ この方 [このほう] /(n-adv) this one/this way/this method/ この様に [このように] /(adv) (uk) in this manner/in this way/like this/ この類 [このるい] /(adj-no) this kind/ こびり付く [こびりつく] /(v5k) (uk) to stick to/to cling to/ こぶみかんの葉 [こぶみかんのは] /(n) Kaffir lime (leaves used in Thai, etc. cuisine) (Citrus hystrix DC., Rutaceae)/ こぼし屋 [こぼしや] /(n) grump/heat merchant/ こぼし合い [こぼしあい] /(n) gripe session/grievance session/ こぼし話 [こぼしばなし] /(n) complaining/ こぼれ落ちる [こぼれおちる] /(v1,vi) to spill over and fall/to scatter (petals, leaves, etc.)/ こます /(v5s,vi) (1) to do/to have sexual intercourse/(2) to give/to present/to award/ こみ上げる [こみあげる] /(v1,vi) (1) to feel nauseous/(2) to fill (one's heart)/to experience a welling up of feelings or sensations/ こよない /(adj) best/perfect/superb/ こら /(conj,int) (1) interjection meant to scold or reprove someone/hey!/(2) interjection to call out to someone/hey!/ こりゃ /(exp) hey there/I say/see here/ これっきり /(exp) an end point (as decided by the speaker)/ これで /(exp) here/with this/(P)/ これでも /(exp) even though things may appear this way/ これと言った [これといった] /(exp) (uk) nothing special (with neg. verb)/ これと言って [これといって] /(exp) nothing special (with neg. verb)/ これと同じ [これとおなじ] /(exp) the same as this/ これにより /(exp) herewith/from this/ これより三役 [これよりさんやく] /(n) final three bouts on the last day of a sumo tournament/ これ位 [これくらい] /(n,adv) this much/this amount/ これ位 [これぐらい] /(n,adv) this much/this amount/ これ見よがしに [これみよがしに] /(exp) ostentatiously/showing off/flaunting/ ころころ /(adv,n,vs) small and round thing rolling/pleasant, high-pitched sound/something that changes frequently/(P)/ ころっと /(adv,adv-to) (1) sound of something small rolling once (often into a hole)/(2) disappointing/(3) complete reversal of a situation/(4) curling up into the fetal position/going to sleep suddenly/ ころり /(adv-to) (1) easily/effortlessly/suddenly/utterly/(2) changing completely/(n) (3) plink (sound of something light falling or rolling)/ こんがり /(adv) well-cooked/well-done/browned/ こんがりと /(adv) well-cooked/well-done/browned/ こんこん /(adv,n) (1) in comics and such, used to denote a grinding noise/(n) (2) cry of a fox/bark of a fox/fox (baby talk)/ こんちゃ /(int) (abbr) hi!/good day (daytime greeting)/ こんな /(adj-pn) such/like this/(P)/ こんなに /(adv) so/like this/in this way/(P)/ こんな風に [こんなふうに] /(adv) (uk) in this way/like this/ こんにちわ /(ik) (int) hello/good day (daytime greeting)/ こんばんわ /(ik) (int) (WARNING - misspelling!)/good evening/ こんもり /(adv,vs) thickly/densely/luxuriantly/ こんもりと /(adv,vs) thickly/densely/luxuriantly/ こん睡状態 [こんすいじょうたい] /(n) lethargic state/comatose state/ ごくごく /(adv,adv-to) gulping repetitively/ ごくり /(adv,adv-to) gulpingly/ ごしごし /(n,vs,adv) scrubbing/rubbing briskly/rasping/ ごそごそ /(adv,n,vs) rummaging sound/jarring sound/ ごたごた /(adj-na,adv,n,vs) trouble/confusion/ ごち /(n) (sl) treat/banquet/feast/entertainment/goodies/ ごちゃごちゃ /(adj-na,adv,n,vs) (1) jumble/mix up/(2) complaining about various things/ ごっくり /(adv,adv-to) gulpingly/ ごっくん /(n) (1) (sl) gulp/(2) semen-swallowing/ ごっこ /(n-suf) something done together/game of make-believe/ ごっそり /(adv) completely/entirely/wholly/ ごった /(adj-na) confusion/mess/mix/huddle/ ごった返す [ごったがえす] /(v5s,vi) to be in confusion or commotion/to be in a turmoil/to be crowded or jammed with people/ ごっちゃ /(adj-na,adv,n,vs) (1) jumble/mix up/(2) complaining about various things/ ごっつあん /(exp) (sl) thank you (sumo slang)/ ごっつい /(adj) rough/tough/hard/ ごっつん盗 [ごっつんとう] /(n) (sl) stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out/ ごつい /(adj) rough/tough/hard/ ごつごつ /(adv,n,vs) rugged/scraggy/angular/ ごにょごにょ /(adv) (speak) mumblingly/unintelligibly/ ごねる /(v1,vi) to grumble/to make difficulties/ ごね得 [ごねどく] /(n) (col) getting what one wants by complaining or grumbling/ ごぼごぼ /(adv) sound of gushing water/ ごま油 [ごまあぶら] /(n) sesame oil/ ごみごみ /(adv,vs) squalid/messy/ ごみ屋 [ごみや] /(n) (sens) ragman/garbage man/garbage collector/ ごみ入 [ごみいれ] /(n) trashcan/rubbish bin/dustbin/ashcan/ ごみ入れごみ出し [ごみいれごみだし] /(exp) (comp) garbage in, garbage out/ ごみ箱 [ごみばこ] /(n) garbage can/garbage box/rubbish bin/trash can/dust bin/dustbin/ ごろごろ /(adv,n,vs) thunder/purring/scatter/idleness/(P)/ ごろっと /(adv) (1) slumping/flopping down/(2) heavily rotating/ ごろつく /(v5k,vi) (1) to rumble/to thunder/to roll about (people, large objects)/(2) to wander about without a fixed workplace, home, etc./to hang around/to loiter/ ごろりと /(adv) (1) slumping/flopping down/(2) heavily rotating/ ごろりと横になる [ごろりとよこになる] /(exp) to throw oneself down/to lie down/ ごわごわ /(adj-na,adv,vs) stiff/starchy/ ごわす /(aux-v) (Satsuma) to be/ ごわつく /(v5k,vi) to be stiff/to be starchy/ ごわんす /(aux-v) (Satsuma) to be/ ご意見を伺う [ごいけんをうかがう] /(exp) to ask the opinion of (a superior)/ ご一新 [ごいっしん] /(n) the (Meiji) restoration/ ご影 [ごえい] /(n) picture or royalty or noble/sacred picture/(respectful term for) another's image/ ご詠歌 [ごえいか] /(n) song in praise of the Buddha/ ご恩 [ごおん] /(n) (hon) (received) favor, kindness or blessing (favour)/ ご下問 [ごかもん] /(n) a question from the emperor/ ご家人 [ごけにん] /(n) lower-ranking vassal in the Kamakura and Edo periods/ ご希望の向きは [ごきぼうのむきは] /(exp) those who want it/ ご機嫌 [ごきげん] /(adj-na,n,adj-no) pleasant/in a good mood/in high spirits/ ご機嫌よう [ごきげんよう] /(int) (1) (uk) how do you do?/nice to meet you/(2) adieu/farewell/bon voyage/ ご機嫌斜めだ [ごきげんななめだ] /(exp) in a bad temper/ ご機嫌麗しい [ごきげんうるわしい] /(adj) in good humor (humour)/ ご協力 [ごきょうりょく] /(n,vs) cooperation/collaboration/ ご苦労 [ごくろう] /(adj-na,int,n) (hon) trouble (I have put you through)/ ご苦労さま [ごくろうさま] /(adj-na,exp) thank you very much for your .../I appreciate your efforts/(P)/ ご苦労さん [ごくろうさん] /(exp) I appreciate your efforts/ ご苦労様 [ごくろうさま] /(adj-na,exp) thank you very much for your .../I appreciate your efforts/ ご兄弟 [ごきょうだい] /(n) (hon) siblings/ ご降誕 [ごこうたん] /(n,vs) birth (regal)/nativity/ ご沙汰 [ごさた] /(n) (imperial) words/ ご座います [ございます] /(exp) to be (polite)/to exist/polite copula/ ご座る [ござる] /(v5aru,vi) (pol) (arch) to be/ ご座居る [ございる] /(v1) (uk) (arch) to be (very pol.)/ ご座所 [ござしょ] /(n) a throne/ ご自身 [ごじしん] /(n) himself/yourself/herself/ ご主人 [ごしゅじん] /(n) (hon) your husband/her husband/(P)/ ご朱印 [ごしゅいん] /(n) letter bearing the shogun's scarlet seal/ ご朱印船 [ごしゅいんせん] /(n) shogun-authorized trading vessel (authorised)/ ご愁傷様でございます [ごしゅうしょうさまでございます] /(exp) condolences/ ご所 [ごしょ] /(n) old imperial palace/ ご所車 [ごしょぐるま] /(n) an ox-drawn coach/ ご心配なく [ごしんぱいなく] /(exp) don't worry/never mind/ ご新造 [ごしんぞ] /(n) wife (esp. of a prominent, recently married man)/ ご新造 [ごしんぞう] /(n) wife (esp. of a prominent, recently married man)/ ご真影 [ごしんえい] /(n) an imperial portrait/ ご神火 [ごじんか] /(n) deified volcano or volcanic eruption/ ご神体 [ごしんたい] /(n) shintai/object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity/ ご親拝 [ごしんぱい] /(n) (hon) worship by the emperor at a shrine/ ご仁 [ごじん] /(n) personage/ ご成功 [ごせいこう] /(n) your success/ ご前を退く [ごぜんをのく] /(exp) to withdraw from the presence (of the Emperor)/ ご前会議 [ごぜんかいぎ] /(n) Imperial Council/ ご存じ [ごぞんじ] /(n) knowing/acquaintance/(P)/ ご存じの方 [ごぞんじのかた] /(n) your acquaintance/ ご存知 [ごぞんじ] /(n) knowing/acquaintance/ ご多分 [ごたぶん] /(n) common/in the usual course/ ご多分にもれず [ごたぶんにもれず] /(exp) as is usual with/in common with/ ご多分に漏れず [ごたぶんにもれず] /(exp) as is usual with/in common with/ ご多忙中 [ごたぼうちゅう] /(exp) in the midst of your work/ ご大層 [ごたいそう] /(adj-na,n) exaggerated story/ ご託 [ごたく] /(n) tedious talk/impertinent talk/repetitious talk/saucy speech/pretentious statement/ ご馳走 [ごちそう] /(n,vs) feast/treating (someone)/(P)/ ご馳走さま [ごちそうさま] /(int) feast/(P)/ ご馳走様でした [ごちそうさまでした] /(exp) said after meals/ ご注意 [ごちゅうい] /(exp) be careful!/ ご注文 [ごちゅうもん] /(n,vs) order/request/ ご殿 [ごてん] /(n) palace/court/ ご殿女中 [ごてんじょちゅう] /(n) waiting woman in a shogun or daimyo's palace/ ご都合主義 [ごつごうしゅぎ] /(n) opportunism/double standards/timeserving/expediency/ ご都合主義者 [ごつごうしゅぎしゃ] /(n) opportunist/ ご難 [ごなん] /(adj-na,n) misfortune/calamity/ ご念 [ごねん] /(n) worry/care/consideration/ ご破算 [ごはさん] /(n) starting afresh/ ご飯 [ごはん] /(n) (1) cooked rice/(2) meal/(P)/ ご飯時 [ごはんどき] /(n) mealtime/ ご飯蒸し [ごはんむし] /(n) a rice steamer/ ご不浄 [ごふじょう] /(n) a toilet/ ご府内 [ごふない] /(n) within the town limits of Edo/ ご幣 [ごへい] /(n) (hon) staff with plaited paper streamers used in Shinto/ ご幣担ぎ [ごへいかつぎ] /(n) superstition/superstitious person/ ご鞭撻 [ごべんたつ] /(n,vs) encouragement/enthusiasm/urging/ ご本尊 [ごほんぞん] /(n) the principal object of worship (at a shrine)/ ご無沙汰 [ごぶさた] /(n,vs) not writing or contacting for a while/neglecting (failing) to write (call, visit, etc.)/long silence/ ご無理ご尤も [ごむりごもっとも] /(exp) you are unquestionably right/ ご迷惑 [ごめいわく] /(n) trouble/annoyance/ ご免 [ごめん] /(int,n) (uk) your pardon/declining (something)/dismissal/permission/(P)/ ご免ください [ごめんください] /(exp) may I come in?/(P)/ ご免なさい [ごめんなさい] /(exp) I beg your pardon/excuse me/ ご免下さい [ごめんください] /(exp) may I come in?/ ご免被る [ごめんこうむる] /(v5r) to be excused from/ ご面相 [ごめんそう] /(n) frightful face/ ご尤も [ごもっとも] /(adj-na) You are quite right/ ご用 [ごよう] /(n) your order/your business/official business/ ご用の方 [ごようのかた] /(n) customer/guest/ ご用学者 [ごようがくしゃ] /(n) a scholar beholden to the government/ ご用始め [ごようはじめ] /(n) re-opening of offices in new year/ ご用商人 [ごようしょうにん] /(n) a purveyor to the government/ ご用新聞 [ごようしんぶん] /(n) a government newspaper or organ/ ご用組合 [ごようくみあい] /(n) a company union/ ご用達 [ごようたし] /(n) purveyor to the government/purveyor to the Imperial Household/ ご用達 [ごようたつ] /(n) purveyor to the government/purveyor to the Imperial Household/ ご用達 [ごようだち] /(n) purveyor to the government/purveyor to the Imperial Household/ ご用達 [ごようだつ] /(n) purveyor to the government/purveyor to the Imperial Household/ ご用納め [ごようおさめ] /(n) year-end office closing/ ご用聞き [ごようきき] /(n) (1) tradesmen doing the rounds taking orders/order-taking/(2) route man/(door-to-door) tradesman/order taker/ ご来光 [ごらいこう] /(n) the rising sun/ ご覧 [ごらん] /(int,n) (hon) look/inspection/try/ ご覧ください [ごらんください] /(exp) (uk) (hon) please look at it/ ご覧なさい [ごらんなさい] /(exp) (please) look/(please) try to do/ ご覧下さい [ごらんください] /(exp) (uk) (hon) please look at it/ ご利益 [ごりやく] /(n) (1) grace (of God)/divine favour/blessing/miracle/(2) benefit/(3) efficacy/ ご了承 [ごりょうしょう] /(n,vs) acknowledgement/acknowledgment/understanding (e.g., "please be understanding of the mess during our renovation")/ ご両親 [ごりょうしん] /(n) your (honorable, honourable) parents/ ご寮人 [ごりょうにん] /(n) mistress/madam/ ご陵 [ごりょう] /(n) imperial tomb/ ご令嬢 [ごれいじょう] /(n) daughter/young lady/ ご令息 [ごれいそく] /(n) (hon) son/ ご霊前 [ごれいぜん] /(n) "before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope)/ ご連絡 [ごれんらく] /(n,vs) (hon) getting in touch/ さ /(prt) (sentence end, mainly masc.) indicates assertion/(P)/ さーたーあんだぎー /(n) type of Okinawan doughnut (donut)/ さあ /(conj,int) come/come now/(P)/ さあさあ /(int) come/come now/ さあっと /(n) (1) relatively quickly (esp. actions)/(2) quite suddenly (esp. wind, rain, etc.)/ さい銭 [さいせん] /(n) monetary offering/ さえ /(prt) even/if only/if just/as long as/the only thing needed/(P)/ さえあれば /(exp) if only (you) have/(P)/ さお竹 [さおだけ] /(n) bamboo pole/ さがし出す [さがしだす] /(v5s,vt) to locate/to discover/ さくい /(adj) (1) friendly/sociable/(2) brittle/fragile/light/ さくさく /(adv,vs) crunchy/crisp (not moist or juicy)/flaky (as in pastry)/ さくっと /(adv) (1) with a crunching or grinding sound/(2) quickly/promptly/abruptly/simply/ さくらの木 [さくらのき] /(n) cherry tree/ さくらめーる /(n) congratulatory postcards with a spring pattern sold every year in February/ さくらメール /(n) congratulatory postcards with a spring pattern sold every year in February/ ささくれる /(v1,vi) (1) to split finely/to splinter/to get frayed/(2) to become irritable/ ささげ持つ [ささげもつ] /(v5t) to hold something reverently with both hands/ さざれ石 [さざれいし] /(n) (1) pebbles/gravel/(2) boulder formed from gravel and sediment/ さし /(n) blowfly maggots used as fishing bait/ さすがに /(adv) (1) as might be expected/(2) though/after all/ させる /(v1,vt) to make (someone) do/(P)/ させ子 [させこ] /(n) whore/ さっき /(n) some time ago/(P)/ さっさと /(adv,n) quickly/(P)/ さっぱり /(adj-na,adv,n,vs) (1) feeling refreshed/feeling relieved/(2) neat/trimmed/(3) plain/simple/(4) completely/entirely/(5) not in the least (in sentence with negative verb)/not at all/(n) (6) completely ignorant/not doing at all/(P)/ さっぱりわからない /(exp) have no inkling of/ さてさて /(int) well/now/then/ さては /(conj) and then/besides/on top of that/ さて置き [さておき] /(conj) setting aside/leaving to one side/TempSUB/ さて置く [さておく] /(v5k) (uk) to set aside/ さばけ口 [さばけぐち] /(n) (1) outlet (e.g., for water or gas)/(2) market (for something)/ さばさば /(adv,n,vs) relief/candid/ さばを読む [さばをよむ] /(exp) to manipulate figures to one's advantage/ さび /(n) (abbr) (at a sushi shop) wasabi/ さび /(n) high point of a song/ さまざまな理由から [さまざまなりゆうから] /(exp) for various reasons/ さめざめ /(adv) sorrowfully/anguishedly/ さもしい /(adj) selfish/self-seeking/self-interested/mean/ さようならホームラン /(n) game-ending home run (baseball)/ さよか /(int) (1) (osb:) really?/(2) no thanks/ さよなら /(int) good-bye/(P)/ さよならホームラン /(n) game-ending home run (baseball)/ さらけ出す [さらけだす] /(v5s,vt) to expose/to disclose/to lay bare/to confess/ さらさら /(adj-na,adv-to,n,vs) (1) rustling/murmuring/(2) fluently/(3) silky (hair)/(P)/ さらに悪いこと [さらにわるいこと] /(exp) and what is worse/to make matters worse/ さらば /(conj,int) farewell/ さらり /(adv,adv-to) (1) sleek/smooth/(2) thin (of a liquid)/(3) without hesitation or delay/ さる事 [さること] /(n) (1) (uk) something like that/that sort of thing/(2) something natural/something plausible/ さる年 [さるどし] /(n) year of the monkey/ さん /(suf) Mr or Mrs/(P)/ さん付け [さんづけ] /(n,vs) attaching 'san' to somebody's name/ さ迷う [さまよう] /(v5u,vi) to loiter/to putter/to prowl/to wander about/to roam about/to knock around/ さ来月 [さらいげつ] /(n-adv,n-t) month after next/ さ来週 [さらいしゅう] /(n-adv,n-t) week after next/ ざあざあ /(adv) sound of rushing water/sound of pouring rain/white noise sound/(P)/ ざあっ /(n) (onom) sound of water/ ざくざく /(adj-na,adv) lots of coins or jewels/cutting up roughly/mixing gravel/walking on frost/ ざけんなよ /(exp) (X) (vulg) fuck you!/don't fuck with me!/don't fuck around!/don't be a screw off!/ ざっくざっく /(adv) crunch crunch/thud thud/tramp tramp/ ざっくばらん /(adj-na,n) frankness/ ざっくり /(adv,vs) (1) roughly/approximately/loosely/(2) cutting or breaking apart with vigour/(3) deeply (cut or split)/(4) rough (woollens, etc., as adjectival phrase with (to)shita)/(5) sound of treading on pebbles/ ざっと /(adv) roughly/in round numbers/(P)/ ざぶざぶ /(adv) gushing (of water, etc.)/ ざぶんと /(adv) with a splash/ ざます /(aux-v) (arch) to be/ ざまを見ろ [ざまをみろ] /(exp) serves you right!/see what happens!/ ざら /(adj-na) common/ ざらざら /(adj-na,adv,n,vs) feeling rough/(P)/ ざらつく /(v5k,vi) to be rough feeling/ ざらにある /(exp) common (of object)/ ざらにいる /(exp) common (of people)/ ざら紙 [ざらがみ] /(n) pulp paper/rough (printing) paper/ ざる /(prt) (arch) not/un-/ ざるを得ない [ざるをえない] /(exp) cannot help (doing)/have no choice but to/ ざわざわ /(adv,n,vs) noisy/sound of people talking/(P)/ ざわつく /(v5k,vi) to be noisy (e.g., from people talking)/ ざんす /(aux-v) (arch) to be/ し /(n) (obsc) 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906)/septillion (American)/(obs) quadrillion (British)/ し /(prt,conj) (at the end of a phrase) notes one (of several) reasons/(P)/ しーっ /(int) Shhh! (sound used when getting someone to shut up)/ しいさあ /(n) Okinawan lion statues, used as talisman against evil/ しいんと /(adv,adv-to) silently (as the grave)/quietly (as in death)/ しおらしい /(adj) meek/gentle/modest/sweet/ しか /(prt) only/nothing but/(P)/ しかけ絵本 [しかけえほん] /(n) pop-up book/ しかとする /(exp) (sl) to ignore/ しかない /(exp) have no choice/(P)/ しかめっ面 [しかめっつら] /(n) frown or scowl/grimace/ しかめ面 [しかめつら] /(n) frown or scowl/grimace/ しかる後 [しかるのち] /(adv) thereafter/after doing that/followed by/ しがない /(adj) poor/humble/wretched/ しがみ付く [しがみつく] /(v5k) (uk) to cling/ しきい値 [しきいち] /(n) threshold (amount, dose, etc.)/(P)/ しくしく /(adv,adv-to,vs) (1) weeping/sobbing/crying/(2) with a dull pain/prolonged dull pain/ しくしく泣く [しくしくなく] /(v5k) to sob/to weep/ しくじる /(v5r,vi) to fail/to fall through/to blunder/(P)/ しくる /(v5r) (sl) to fail/to stuff up/ しけもく /(n) (sl) smokeable cigarette end (butt)/ しこたま /(adv) a lot/loads/plenty/ しずしず /(adv) sweaty atmosphere/ したい気がする [したいきがする] /(exp) feeling like doing/ したたか者 [したたかもの] /(n) desperate character/scoundrel/strong-willed person/ したり /(int) God bless me!/Good heavens!/ したり顔 [したりがお] /(n,adj-no) self-satisfied look/triumphant expression/ した方がいい [したほうがいい] /(exp) had better do so/ しっくり /(adv-to) (1) exactly/nicely/to a tee/(vs) (2) to be fitting/ しっくり行く [しっくりいく] /(v5k-s) to get on well with (someone)/ しっとり /(adv,vs) (1) calm/graceful/(2) quiet/mellow/(3) damp/moist/ しっとりと /(adv) gently/softly/ しっぽり /(adv) (1) drenched/soaked/(2) (of love) tender/ しつこい /(adj) insistent/obstinate/(P)/ しつっこい /(adj) insistent/obstinate/ しつつある /(exp) to be doing/to be in the process of doing/ して言えば [していえば] /(n) if I must say (choose)/ しとしと /(adj-na,adv,n) gently/(P)/ しとど /(adv) (arch) dripping wet/ しどろもどろ /(adj-no) flustered/confused/disordered/incoherent/ しないのではないか /(exp) I think (something) won't (something)/probably (something) isn't (something)/(P)/ しなを作る [しなをつくる] /(exp) to put on coquettish airs/ しのぎを削る [しのぎをけずる] /(exp) to compete ruthlessly/ しのげる /(adj) protective/bearable/ しばく /(v5k) (ksb:) to strike/to hit/ しばしば /(vs,adv) blinking repeatedly/ しばしば目 [しばしばめ] /(exp) blinking away tears/blinking tear filled eyes/ しぶとい /(adj) tenacious/stubborn/ しまいに /(adj) at the end/finally/ しまった /(exp) damn it!/(P)/ しみったれる /(v1,vi) to be stingy/to be tightfisted/ しみ込む [しみこむ] /(v5m,vi) to soak into/to permeate/ しみ出し [しみだし] /(n) seepage/ しみ出す [しみだす] /(v5s) to ooze (out)/to seep/ しみ出る [しみでる] /(v1,vi) to ooze/to exude/to percolate/to soak through/ しめやか /(adj-na) quiet and subdued in appearance/solemn/sad and depressed in manner/soft/gentle/ しめる /(v1,aux-v) (arch) to make (old causative verbal ending)/to let/ しめ縄 [しめなわ] /(n) (shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/ しゃあしゃあ /(adv,n,vs) shamelessly/ しゃあない /(exp) (osb:) it can't be helped/so it goes/c'est la vie/ しゃがみ込む [しゃがみこむ] /(v5m,vi) (uk) to squat/ しゃきしゃき /(adv,n,vs) crisp/precise/clipped/ しゃくの種 [しゃくのたね] /(n) irritant/cause of irritation/cause of annoyance/ しゃぶしゃぶ /(adv,n) (1) shabu-shabu (thinly sliced meat boiled quickly with vegetables, and dipped in sauce)/(2) sound of this dish being prepared/(P)/ しゃぶる /(v5r,vt) to suck/to chew/ しゃり /(n) rice prepared for sushi/ しゃりしゃり /(adv,vs) sound of two hard thin objects rubbing together/ しゃんと /(adv,n,vs) be in shape/hold a dignified appearance/ しやすい /(n) easy to make/easy to do/ しょうがないなぁ /(exp) if you insist (on it)/ しょうがないなあ /(exp) if you insist (on it)/ しょうが無い [しょうがない] /(ik) (exp) (uk) it can't be helped/it is inevitable/nothing can be done/ しょうも無い [しょうもない] /(exp) (uk) useless/stupid/good-for-nothing/ しょっちゅう /(adv) always/constantly/(P)/ しょぼい /(adj) (1) shabby/dull/(2) gloomy/ しょぼくれる /(v1,vi) to be dispirited/to be dejected/to be disheartened/to lose heart/ しょぼしょぼ /(adv,vs) drizzling/weakly (blinking)/blearily/ しょぼんと /(adv) down-hearted/dejected/ しょんべんをする /(exp) to pee/to piss/ しょんべんをたれる /(exp) to pee/to piss/ しょんぼり /(adv,n,vs) being downhearted/(P)/ しようも無い [しようもない] /(exp) (uk) useless/stupid/good-for-nothing/ しらばくれる /(v1,vi) to play dumb/to feign ignorance/to act as innocent/ しらばっくれる /(v1,vi) to play dumb/to feign ignorance/to act as innocent/ しらを切る [しらをきる] /(exp) to feign ignorance/to pretend to be ignorant of/to play innocent/to brazen it out/ しろ /(n) intestine (yakitori)/ しろぐち /(n) croaker (fish)/ しろと言う [しろという] /(exp) (uk) to advise strongly/to insist (on something)/ しんしん /(adv,adv-to) sound of